schneller Tod (Fisch schlachten)
unter anderem fehlt noch "schließen, verschließen". 硝子戸を締める - die Glastür schließen
die Namen gehören nicht hierher
wohl bedeutungsgleich mit 手締め
Es fehlt die Bedeutung "schlachten", insbesondere für Fische. 魚を締める
alte_ Gen_i_tivpartikel
taub werden
Pronomen
auch 考古動物学
Ja bitte? Was ist daran falsch, ich sehs nicht
Buchreihe, 文庫レーベル. Das gehört wohl zu [2]
der Vorschlag von "Lum" gefällt mir auch besser. Mädchenroman, Mädchenliteratur hört sich angezopft an.
[2] Hintergrund (einer Geschichte, eines Vorfalls)
Parallelwelt; Fantasiewelt (Handlungsort eines Fantasy-Roman o.ä.)
Bsp: ...山と林とそして夜空を見比べた。-Sie blickte zwischen den Bergen, dem Wald, und dem Nachthimmel hin und her.
besser: räumliche Anordnung der Atome eines Moleküls
von einem zum anderen schauen
hin- und herschauen, nacheinander betrachten (ohne Vergleich)
Nein, "aufräumen, nachdem etwas beendet ist". Für "hinterherräumen" fällt mir nichts ein.
Bedeutet das nicht mehr "hinter jemand anderem aufräumen/hinterherräumen"? 後片付け | (jmdm.) hinterherräumen
auch: Reinigungskraft
Tierhaltung; Haltung; Aufzucht; Züchten
halten; versorgen; aufziehen; züchten
Viehhalter
Person auf dem rechten Weg (人間として正しい道を堅く守る者。) // die 47 Rōnin (Abk. für 赤穂義士)
Adverb
広口じょうご - Trichter mit großer Einfüllöffnung (der Hals ist unten)
Adv. mit to
korean. Erntedankfest Chuseok
besser: "mit Currysauce und Reis"
Schule für Japaner im Ausland, "Japanische Internationale Schule"
weinen lassen könnte es auch heißen, wie in Beispiel 1 "das Baby weinen lassen"
der Unterschied ist leider ein bisschen unklar, es geht vielleicht um Lautstärke vs Liter
Sportdirektor, Sportmanager. Mögliche Übersetzung von 強化部 Team-Management. (Fußball)
"große Gelassenheit", für provozierend spricht nichts
tsu ist stumm nicht chi
auch in der Bedeutung "kein weiteres Zutun erfordernd"
die Erfolgsleiter erklimmen; nach oben kommen
Buch zur Aufzeichnung der von den Trauergästen gemachten Trauergaben
Auch Patientenverfügung