鱸 | Wolfsbarsch


Daseinsvorsorge


Daseinsvorsorge


hier auch Pfeile in der Klammer. "Plötzlich" scheint überinterpretiert


Pfeile in der Klammer


tragende Säule; Rückgrat


insbes. Siegerpokal bei den sechs großen Sumo-Turnieren (本場所)


noch nicht feststehen, noch nicht festgelegt sein


im Sumo: der 親方 Stallmeister


bezieht sich hier offensichtlich auf eine Zeitdauer: "出荷目安は実働約1週間"


reine Arbeitszeit? Werktage/Arbeitstage (bei Angabe von Lieferfristen)


"Kaiserliche Nebenresidenz Katsura" in Nishikyō


Formatierungsfehler ganz unten


Korrektur: 彼女の胸元の開いた悩ましいドレス ihr aufreizendes Kleid mit tiefem Ausschnitt


彼女の悩ましい肢体 ihr aufreizender Körper


悩ましい問題 ein schwieriges Problem


Erlebniskurs (?), es geht um das Ausprobieren einer praktischen Tätigkeit, nicht notwendig als Einstieg in bezahlte Kurse


Wortschöpfung der 60er als Ersatz für 都市計画. Üblicherweise in Hiragana geschrieben (wirkt bürgernäher?)


...= "etwas bedauern", passt hier eher nicht. "einem bricht das Herz" (Mitleid), "mitgenommen sein" (Kummer)


heißt es nicht "einem tut es in der Seele weh"?



(buddh.) seine durch buddhistische Übungen und gute Taten erlangten Verdienste der Erlösung anderer Wesen von Leid widmen.


"häufiger Ortsname" könnte noch dranstehen. Von der Bedeutung "ältester Teil einer Ansiedlung"


Das Rechtswort "Beglaubigen" ist 認証 nicht 確認 bitte korrigieren


Ergänzungen: Aspekt, Modus


Verweis zu Eintrag 骨盤臓器脱


Rektozele ist eine Ausstülpung des Darms in die Scheide, während Proktozele, Mastdarmvorfall oder Mastdarmbruch eine Ausstülpung des Darms aus dem After bezeichnen. Bitte korrigieren.


mit etwas beginnen, sich zu etwas aufmachen, aufbrechen, einen Anfang machen, einen Start hinlegen (切る Daijisen 14?)


leitende Beamte, hochrangige Bedienstete (im Rathaus)


„ausgehen“ als Verb bitte kleinschreiben


wieso Türrahmen?



abgerundete Form (kann alles mögliche sein), Kreisbogenform von R wie Radius


Definition ist irreführden. Es war eine "Reihe von elektronischen LCD-Spielkonsolen von Nintendo" nicht nur von Spielen.


einbauen, einlassen, versenken


Außenbereich. Esszett.


die englische Schreibweise ist Glucagon-like Peptide 1 mit einem e ganz am Ende. Das könnte man noch ergänzen


andere Ausdrücke: レクトシール oder 直腸瘤(ちょくちょうりゅう)


Telefon: automatisierte Ansagen, Auswahl per Tastendruck


Pfeil an falscher Stelle