bei wiki auch 蚌

anonymous (16.09.2019)

Außerdem ist "Wenn zwei sich streiten, freut sich der Dritte." ein ganzer Satz und sollte deshalb m.M.n. mit einem Großbuchstaben beginnen.

anonymous (16.09.2019)

Ich schließe mich meinen Vorrednern an. "Fischen im Trüben" ist so missverständlich, dass es, wenn überhaupt, erst an zweiter Stelle genannt werden sollte, und dann nur mit dem Zusatz "veraltet, heute missverständlich".

anonymous (16.09.2019)

auch "den Bart abrasieren" oder "den Bart abmachen"

anonymous (16.09.2019)

Genauer: Antoni

Hüttner (16.09.2019)

...aus der Japanischen Faserbanane

anonymous (15.09.2019)

Babysprache für Maus. Fiepsen, Fiepen

anonymous (15.09.2019)

Übersetzung müsste überarbeitet werden. Könnte man auch bei 見るに見かねる verlinken.

anonymous (15.09.2019)

Phragmites australis syn communis. "Ried" laut Duden falsch. Synonym mit よし

anonymous (15.09.2019)

B1 +das heißt

anonymous (15.09.2019)

Schweinshaxe wäre Eisbein. Hier sind glaube ich die Füße gemeint (d.h. weiter unten), also Spitzbein

anonymous (15.09.2019)

  ✔  

+Spareribs

anonymous (14.09.2019)

  ✔  

Rinderbrust . Abkürzung von ブリスケット (fehlt)

anonymous (14.09.2019)

gefärbter und gesüßter Puffreis

anonymous (14.09.2019)

  ✔  

zu ergänzen: Kaiser Naruhito bzw. Reiwa: 23. Februar

Hüttner (14.09.2019)

2 oft おあいこ. Bei wwwjdic nicht ugs. markiert.

anonymous (14.09.2019)

  ✔  

手がかり、出発点  | Ansatzpunkt

makoto (14.09.2019)

  ✔  

Frisch-gebadet-Sein

anonymous (14.09.2019)

Zumindest bei deutsch "Einfügungsschalter" wage ich das zu bezweifeln...

anonymous (14.09.2019)

  ✔  

甘受する | einstecken/erdulden

makoto (14.09.2019)

  ✔  

Einschluss; Verkapselung

anonymous (13.09.2019)

vollgestopft (mit Leuten), vollgepackt, gerammelt voll, auch ギューギュー

anonymous (13.09.2019)

auch mit to

anonymous (13.09.2019)

Japannetz. ist besonders weitmaschig

anonymous (13.09.2019)

  ✔  

Lamelle (bei einem Pilz)

anonymous (13.09.2019)

すぼ手 - Art der Wunderkerze (Bedeutung unklar, vs 長手)

anonymous (13.09.2019)

länglich /der Länge nach, longitudinal

anonymous (13.09.2019)

warum steht hier eine Mehrzahl "Kriegsschiffe"?

anonymous (13.09.2019)

(mit Schiffen/Flugzeugen)

anonymous (13.09.2019)

a1 sobald a2 vorübergehend

anonymous (13.09.2019)

vorübergehend statt vorläufig. Zwischenlager

anonymous (13.09.2019)

  ✔  

ist ein x-Kanji (ist das nicht automatisch?)

anonymous (13.09.2019)

häufigste Schreibweisen fehlen ぼーっと(P); ボーっと

anonymous (13.09.2019)

die Lippen flattern lassen "唇をぶるぶると震わせる"

anonymous (13.09.2019)

Sinken

anonymous (13.09.2019)

Schutzraum, Unterstand

anonymous (13.09.2019)

  ✔  

Hier kann etwas nicht stimmen, weil er nach den Geschichtsbüchern 1441 den Shogun Ashikaga Yoshinori ermordet hat.

Hüttner (13.09.2019)

  ✔  

soe => sae

Felix Wagner (13.09.2019)

7月以降、デモ隊は中国の国章に塗料を投げつけるなど中国への対決姿勢も強めている。

anonymous (13.09.2019)

Nicht nur mit dem Schwert... auch mit Schusswaffe

anonymous (13.09.2019)