doppel-eckige Klammern, steht in der 常用漢字表

  ✔  

müssen da keine Klammern um die Ateji-Schreibweise

  ✔  

hier müssten diese doppel-eckigen Klammern dran. (常用漢字表 Anhang, btw die Liste ist doch viel zu kurz)

  ✔  

Spruch aus Fernsehserie Ōedo Sōsamō, solche Sprüche sind wohl typisch für Jidaigeki-Genre


bezieht sich auf Japan vor 1868, in das Genre fallen auch Anime und Computerspiele


es gibt ja noch einen いとこ Eintrag, ist das so gemeint? Reichlich verwirrend


Fell (Hund etc)


mit suru, schon in Beispielen. "als ob nichts wäre" fehlt noch.


Bsp. 釣り上げたらすぐに首元をポキッと折って... - direkt nach dem Fang den Hals mit Knack brechen [Makrele,]


"Japanische Makrele"


auch ein Fisch in diesem Zustand


Schreibweise ママカリ

  ✔  

kurzfristiges Wiederaufleben einer Sache, die ihre beste Zeit hinter sich hat. "eine zweite Blüte"


Weblio hat noch das hier: 転じて、物事が衰退してゆく中で一時的に盛んな様子を見せること、異常な盛り上がりを見せることなどの意味でも用いられる。es mit etw übertreiben?


nicht mehr seetüchtig; nicht mehr fahrtüchtig


Bilder zeigen Rasentrimmer


+る(動詞)


da sollte ein Bindestrich rein. Shi stumm.


Alternativname 東久邇宮 稔彦王. Kürzeste Amtszeit, längstes Leben


"Kazu-no-miya" vielleicht? 1846-77, jung an Beriberi verstorben.


Ist kein Baseball-Begriff, sondern wird auch bei anderen Sportarten benutzt, wenn der Ball mit einem Schläger geschlagen wird

  ✔  

da müssten Bindestriche in den Namen Higashikuni-no-miya


nach Kabinettszählung Nr. 81, amtierte bis Jan 1996

  ✔  

das steht zweimal Adverb, wahrschinlich nur das erste

  ✔  

Bsp: 魚が生きているうちに締めることが重要。- Es ist wichtig, den Fisch ausbluten zu lassen während er noch lebt.


dieser Eintrag erscheint im Dropdown doppelt, irgendwas mit den eckigen Klammern um まっか


Ansatz, Basis. エラの付け根 - Kiemenansatz

  ✔  

schneller Tod (Fisch schlachten)


unter anderem fehlt noch "schließen, verschließen". 硝子戸を締める - die Glastür schließen


die Namen gehören nicht hierher

  ✔  

wohl bedeutungsgleich mit 手締め


Es fehlt die Bedeutung "schlachten", insbesondere für Fische. 魚を締める


alte_ Gen_i_tivpartikel

  ✔  

taub werden

  ✔  

Pronomen

  ✔  

auch 考古動物学


Ja bitte? Was ist daran falsch, ich sehs nicht


Buchreihe, 文庫レーベル. Das gehört wohl zu [2]

  ✔  

der Vorschlag von "Lum" gefällt mir auch besser. Mädchenroman, Mädchenliteratur hört sich angezopft an.


[2] Hintergrund (einer Geschichte, eines Vorfalls)