朝日:「日本の株式市場がグローバルな基準で動く時代になり、パタハラを訴えると投資家が反応するようになった。被害を泣き寝入りしていた人たちが、せきを切ったように声をあげることも考えられる」とみる。

anonymous (14.07.2019)

  ✔  

Korrektur: "eine Frau", "einer Frau" oder sogar "bei einer Frau" oder "bei Frauen".

anonymous (14.07.2019)

朝日: パタハラは、パタニティー(父性)ハラスメントの略。5日、東京地裁で予定されていたパタハラをめぐる裁判の証人尋問が、急に延期になった。

anonymous (14.07.2019)

Hier ist ノルマ bei ノルマ主義 offensichtlich mit einem moralischen Werturteil verbunden. Also kann bei ノルマ auch die Nuance mitschwingen, dass NUR das Pensum erfüllt wird/ als wichtig angesehen wird und die dafür eingesetzen Mittel keine Rolle spielen, was wiederum kritisiert wird.

anonymous (14.07.2019)

(同):「一面では、国の後ろ盾ゆえに安全・安心のイメージがある。しかし内実はどうやら、民間金融機関も真っ青のノルマ主義、もうけ主義のようだ。」

anonymous (14.07.2019)

Wenns schon in der 天声人語 so steht, kann man die Katakanaschreibung ja vielleicht auch hier mitaufnehmen?

anonymous (14.07.2019)

朝日:民営化を進める日本郵政はヌエのような存在だ。

anonymous (14.07.2019)

朝日(かんぽの悪質セールスについて):「半年間は古い保険が解約できないとウソをつき、二重に保険料を取っていた例もある。それもこれもノルマをこなし手当を増やすためだったというから、客の暮らしは視野に入っていなかったか。」

anonymous (14.07.2019)

(一回転するほど)価格が下落する、価格が崩壊する | Die Preise purzeln.

makoto (14.07.2019)

sehr seltener Eintrag?

anonymous (13.07.2019)

  ✔  

Binnenstaat hat ein a zu viel.

anonymous (13.07.2019)

  ✔  

Binnenstaat hat ein a zu viel.

anonymous (13.07.2019)

朝日:「長くて2時間ほどの仮眠をとると、商品が五月雨的に届く。」

anonymous (13.07.2019)

ホッチキスで留めたページ | zusammengetackerte Seite

makoto (13.07.2019)

  ✔  

eine-n

anonymous (13.07.2019)

末端価格(麻薬などの) | Endpreis auf der Straße

makoto (13.07.2019)

  ✔  

Da das Beispiel "ハプニングが起きた Es ist etwas Unerwartetes passiert.; Ein unerwartetes Ereignis ist eingetreten." schon in Wadoku steht, sollte auch hier als Übersetzungsmöglichkeit "unerwartetes Ereignis" angegeben werden

Pluie (12.07.2019)

Bei einer Formulierung wie 障害を個性として認める職場 würde als Übersetzung auch "akzeptieren" passen

Pluie (12.07.2019)

朝日:「こうしたツイートから思うのは、「そんな仕事をしている人間は、見下されて当たり前だ」という感覚が、社会に広く埋め込まれているということです。」

anonymous (12.07.2019)

fassend → fassen

anonymous (11.07.2019)

  ✔  

Weblio 飲食店などの客席のある部分。 Gastraum

Pluie (11.07.2019)

  ✔  

Daijisen: じめい‐の‐り

mrcus (10.07.2019)

  ✔  

natürlich-e Prozesse

anonymous (10.07.2019)

Unterwassertunnel

anonymous (10.07.2019)


  ✔  

車の後部座席 | der Fond

makoto (10.07.2019)

Unterlassungsdelikt

anonymous (10.07.2019)

"Sonderbehandlung" ist Nazi-Jargon für Mord (Duden, Bedeutung 1), sollte hier vielleicht nicht unbedingt als neutrale Übersetzungsmöglichkeit angeboten werden. Wie wäre es mit "Begünstigung" oder "vorrangige Behandlung"? Gleiches wäre auch bei anderen Einträgen mit der Übersetzung "Sonderbehandlung" zu prüfen.

Pluie (10.07.2019)

Laut dic.pixiv.net/a/%E9%A6%96%E5%A7%A6 wird dabei in die Speiseröhre eingeführt.

anonymous (10.07.2019)

  ✔  

物おじする、人見知りする | fremdeln

makoto (10.07.2019)

Für 「悪いイメージが含まれている言葉ではないので、相手に「初々しい」と言われた場合は褒め言葉として捉えることができます。慣れていないことに対して、ひたむきにに頑張っている様子を評価しています。」würde ich auch nicht 'naiv' benutzen, doch gilt nur für den letzten Teil der Erklärung.

anonymous (10.07.2019)

"naiv" geht meines Erachtens in die falsche Richtung: 物事や社会での経験が足りていなくて、若々しく印象が良く見えることを表す場合に「初々しい」を使います。好感が持てることを表しているので、マイナスなイメージを伴って使うことはありません。主に「初々しい◯◯」という形で用います。例えば、「初々しい新妻」「初々しい笑顔」と言えます。 「初々しさ」「初々しく」という表現もよく使われています。 例えば、「付き合って数ヶ月しか経っていないカップルは初々しい」と使うことができます。これは「付き合い始めたばかりのカップルは慣れていなくて、可愛く見える」といったニュアンスになります。 付き合い始めの頃はまだ緊張していて、それが周りが見ると微笑ましい気持ちになることがあります。 悪いイメージが含まれている言葉ではないので、相手に「初々しい」と言われた場合は褒め言葉として捉えることができます。慣れていないことに対して、ひたむきにに頑張っている様子を評価しています。Ergo, der Sprecher lobt die Unerfahrenheit des Gegenübers, weil er ihn anfeuern/beruhigen will. Auf Deutsch würde man wohl eher etwas sagen wie "Das ist wohl noch ganz neu für Sie, lassen Sie mich Ihnen helfen."

Pluie (09.07.2019)

  ✔  

inkonsi-s-tentes

anonymous (09.07.2019)

  ✔  

Tiefsstand → Tiefststand

anonymous (08.07.2019)

恥さらし | Blamage

makoto (08.07.2019)

  ✔  

やりまくる(セックスしまくる) | wild rumvögeln

makoto (08.07.2019)

立ち小便する | sein Revier markieren

makoto (08.07.2019)

横柄な | großspurig

makoto (08.07.2019)

顔をしかめる | Grimasse schneiden

makoto (08.07.2019)

自分の専門や仕事の話ばかりすること、うんちく | Fachsimpelei

makoto (08.07.2019)