+Abbrechen

anonymous (20.10.2019)

Blumen anordnen/arrangieren (挿し花), oder auch nur "stellen".

anonymous (20.10.2019)

Z.B. im Buchtitel 『脱境界化と内面性の美術--1995年から2005年の表現における「現実」の発見と再構築』

anonymous (20.10.2019)

Bei Kabeln: Ader, Seele

anonymous (20.10.2019)

杉の葉 - Zweigspitzen der Sicheltanne.

anonymous (20.10.2019)

aus Zweigspitzen der Sicheltanne

anonymous (20.10.2019)

Auch ›Ausrede‹. Siehe 大辞泉 2)「罪や責めをまぬがれるためのもの。」。用例 (朝日):「「韓国はワケの分からない国だ」という言葉を免罪符に自らの不勉強を正当化すべきではありません。」

anonymous (20.10.2019)

朝日:「一方でワイドショーは局によっては朝だけでなく、正午から夕方まで枠を広げるなど好調で、時事問題も多く扱うようになりました。芸能人が司会をするなど、気楽に「ながら視聴」しやすいことが人気の背景かもしれません。」

anonymous (20.10.2019)

朝日:「出版社は生き残りをかけて扇情的な見出しをつけ、ネット媒体もページビュー稼ぎに必死です。」

anonymous (20.10.2019)

ホランさんは新卒でアナウンサー試験を通過できず、スーパーでレジ打ちをしていたと話したり、ブログでお洒落度ゼロの自作弁当の写真をアップしたりと、自虐的なところを打ち出しています。

anonymous (20.10.2019)

上昇志向のかたまり

anonymous (20.10.2019)

天声人語『サムライもつらいよ』:「封建的身分制にしばられ、万事に謹厳であったかに見えて、悩みごと、心配ごとはいまを生きる私たちとほとんど変わらない。」

anonymous (20.10.2019)

Der linguistische Fachbegriff ›Erstsprache‹ versucht den allgemein verbreiteten Begriff ›Muttersprache‹ in Frage zu stellen und ist daher nicht mit ihm gleichzusetzen. Dazu der Internetauftritt des Goetheinstituts unter dem Titel »Mehrsprachigkeit und Quersprachigkeit – Kreativpotenzial von Autorinnen und Autoren mit nichtdeutscher Muttersprache«: »Von Muttersprache im Zusammenhang mit Mehrsprachigkeit zu sprechen, ist eigentlich – wäre der Begriff nicht so sehr in unserer Alltagssprache verankert – ein Paradoxon. Muttersprache ist in den Augen der meisten Sprecher etwas Einzigartiges, entstanden als Analogiebildung zur Person einer leiblichen Mutter, von der es eben auch nur eine einzige geben kann (zumindest bis vor dem Beginn künstlicher Befruchtungen.) Die Alltagsbezeichnung Muttersprache schließt also echte Zweisprachigkeit (Bilingualismus) und Mehrsprachigkeit (Plurilingualismus) von vorneherein aus, ist Teil eines monolingualen Sprachkonzepts. Die Linguistik bevorzugt den Begriff Erstsprache. Ein Mensch kann durchaus – bei einigen wenigen der Autorinnen und Autoren der sogenannten Migrantenliteratur ist das auch der Fall – zwei Erstsprachen haben, insofern die Eltern zwei verschiedenen Sprachen angehören. Erreichen die Sprecher letztlich in beiden Sprachen ein muttersprachliches Niveau, spricht man von echtem oder – so Harald Weinreich – „koordiniertem“ Bilingualismus «

JPP (20.10.2019)

Im engeren Sinne nach dem CEFR wird zwischen Mehrsprachigkeit (多言語主義) und Plurilingualismus (複言語主義) differenziert. 「欧州評議会が進めてきた言語政策、とりわけ2000年、01年に刊行された『ヨーロッパ言語共通参照粋』[=CEFR, Anm.v. JPP]の中では、欧州連合の進めてきた「マルチリンガリズム(Multilinguism=多言語主義)ではなく、「プルリリンガリズム(Plurilinguism=複言語主義)という概念が提示されています。」ー西山教行『多言語主義から複言語主義へ。ヨーロッパの言語教育思想の発展と進化』(2009年)

JPP (20.10.2019)

Mehrsprachigkeit

anonymous (20.10.2019)

auch 芋煮会

anonymous (19.10.2019)

無視された気がする | Ich fühle mich übergangen.

makoto (19.10.2019)

parallel zu 愛嬢: der Sohn eines anderen

anonymous (19.10.2019)

  ✔  

wieso "schwere" ?

anonymous (18.10.2019)

Notunterkunft

anonymous (18.10.2019)

ich empfehle じょうかく zu löschen. Nie gehört. Tippfehler?

anonymous (18.10.2019)


Folie (Präsentation)

anonymous (17.10.2019)

Phosphonsäure (phosphorige Säure ist veraltet)

anonym (17.10.2019)

ゴロン - sich hinlegen, ins Bett plumpsen

anonymous (17.10.2019)

laut weblio auch ==ヘトヘト (todmüde, erschöpft). Doppeleintrag bei へろへろ

anonymous (17.10.2019)

Fisch aus der Gattung Carassius. Die Karausche kommt in Japan nicht vor.

anonymous (17.10.2019)

...in einem bestimmten Rhythmus. Auch "手を締める"

anonymous (16.10.2019)

Daijisen 1 あとから来るものを先に行かせる。「電車を何台も―・す」 vorbeiziehen lassen 2 なすがままにしてほうっておく。「夕立を―・す」「酔漢を見ぬふりをして―・す」 verbringen

Ten (16.10.2019)

auch als Suffix:...醤油干,...みりん干

anonymous (16.10.2019)

  ✔  

+Auftrag, Einsatz, Aufgabe

anonymous (15.10.2019)

"じぃじ" kann man nicht finden. Welche Funktion hat das kleine ぃ hier eigentlich? Fehlende Begriffe 捨て仮名, 小書き, 小書き文字

anonymous (15.10.2019)

bezwingen, überwinden

Fx7 (15.10.2019)

  ✔  

auch "der Drohn"

anonymous (15.10.2019)

Nikotama, ugs. Bezeichnung für den Bahnhof und die Umgegend

anonymous (15.10.2019)

  ✔  

Korrektur: Beschreibung statt "Beschreiung"

anonymous (15.10.2019)


eine schlechte Erfahrung machen

anonymous (15.10.2019)

Kurbelförmiger Verbinder zum Anschluss einer Wandarmatur, idR mit Eckventil (S-anschluss? Suche "クランク 混合栓")

anonymous (14.10.2019)

Wasserzufuhr (Bsp 止水栓を開き給水して)

anonymous (14.10.2019)