Wasserzufuhr (Bsp 止水栓を開き給水して)


Sperrbildschirm (bei Smartphones). 待ち受け画像 - auf dem Sperrbildschirm angezeigtes Hintergrundbild


A1 +erster Preis


überfluten, überspülen


Chikuma nur in Nagano, ab Niigata Namenswechsel in Shinano


陰口を言う、ひそかに噂話をする | munkeln


~と裏取引をする | mit jm kungeln


auch "über die Ufer treten" (Fluss)?


[3] +aussetzen, unterbrechen. Bsp "運転を見合わせる"


+Haushalte


Hintergrundgeschichte, Geschichte dahinter


音声切替 - Tonkanal wechseln (Taste auf der Fernbedienung)


funktionieren, in Betrieb sein?


für Pos-System oder Terminal


+Schlauch


Abkürzung フレキ


bewerben, eintragen


Beitrag (zu Wettbewerb)


+Upgrade


da fehlt ein "r" (bitte starke Flexion verwenden)


Muss das Komma nicht speziell ausgezeichnet werden?


Literaturnoblpreis => Literaturnobelpreis


朝日:「超法規的に覆面禁止法の施行も始まり、「恐怖や不信が香港社会を覆っている」と感じる。」


Im Japanischen sowohl in der von Adorno und Horkheimer geprägten kritischen Bedeutung (vgl. Dialektik der Aufklärung) als auch zur Bezeichnung des »kulturellen Wirtschaftssektors« verwendet. Daher muss man hier zwischen 1) Kulturindustrie und 2) Kulturwirtschaft differenzieren.


Daijisen definiert das als 円柱 und in der Tat sind das ja keine Stäbe, sondern Säulen.


Überdachung, Vordach, Schutzdach


Tankklappe, deckel


Türstopper//Stopfen, Stöpsel//Abschaltvorrichtung (zB an der Zapfsäule)


Rückgabe, Bsp "満タン返し" voll abgeben (bei der Autovermietung)


タン von タンク (Tank)


Abhang, Gefälle, Neigung. Rampe, Murmelbahn.


auf Deutsch würde man wahrscheinlich "dringende Warnung" sagen, aber von Unwetter steht doch da nichts?


Der Begriff wurde gerade in den TV Nachrichten in Tokio verwendet und war auf wadoku.de nicht vorhanden.


+Grund...


Balkenanzeige, Anzeigebalken, Pegel


+Turbo


専門、おはこ、本職 | das Metier


「女体を起こしてすっかり渧涙をすくい取ると、それを、髑髏本尊に塗布しつつ、その残涙を絵筆に含ませて、曼荼羅に最後の加筆を行なった。」 ー邦光史郎『『小説楠木正成』、1967年


Hier könnte man den Registertag {poet.} sinnvoll ergänzen.


ベイダー卿 (Lord Vader)