zerfallen, faul werden (Holzkonstruktion)


Metallbeschlag zur Sicherung von Holzverbindungen, Form ähnelt [1]. Lang 羽子板ボルト


kann nicht richtig sein, vermutlich "Bauernvorstoß". Lesung dann aber fu


Vielen Dank für den Link. Die Bedeutung ist mir klar. Mir geht es aber die Syntax. (Vorsicht, laienhafte Ausdrucksweise.) Ich hätte erwartet, dass "drohen" am Ende der Wortgruppe stehen muss, weil "drohen" hier das Verb ist, auf die sich alle anderen Ergänzungen direkt oder indirekt beziehen, und das in einem Satz mit Subjekt usw. konjugiert werden würde. Wie in 5584359 "jmdm. von der Seite drohen" müsste doch auch eine Wortgruppe wie "gleich vom Tisch herunterzufallen drohen" das Verb am Ende haben, oder?


断熱材をかき分ける - die Isolierung beiseiteschieben [um die Wand dahinter zu sehen]


von Problemen/Schwierigkeiten heimgesucht werden


"die Gischt der Wellen prasselt herab"


vgl. www.duden.de/rechtschreibung/drohen#Bedeutung-3


Heißt es nicht "herunterzufallen drohen"? Oder wenigstens mit Komma, also "drohen, herunterzufallen" (was hier vmtl. mehrdeutig wäre)?


確定する ist (zumindest in erster Linie) intransitiv, also "entschieden werden / sein".


Hat auch die Bedeutung "Playgirl".


手数料込み - einschließlich Gebühren


von Hand gemalt, im Gegensatz zum 錦絵 Farbholzschnitt


Was soll "zugeben" in Bedeutungsgruppe 1 und danach in 3? Und die ganze Bedeutungsgruppe 3 gehört logisch zu Gruppe 2 (der Oberbegriff ist, wenn man denn einen solchen sucht, "einräumen".


Auch wenn dies aus den Beispielen erkenntlich wird, würde ich der deutschen Übersetzung den wichtige Zusatz hinzufügen, dass diese Gewohnheit als Problematisch erachtet wird und gegen besseren Wissens entwickelt wird. 新明解国語辞典 dazu: “〔警告や厳密な検査・取締りにかかわらず〕好ましくない行為を繰り返すこと”.


unheilvoll (Daijisen 6)


ua fehlt noch Dajisen 5 裏返し auf links, verkehrt herum


選手は多くのホテルに分散して宿泊する。 - Die Athleten übernachten verteilt auf viele Hotels.


zu ずれる [1]: Verrutschen



auch: von der anderen Seite her gesehen, umgekehrt


halten oder finden? Hier zum Beispiel: 片足で数秒間バランスをとる


器用にバランスを取る - gewandt das Gleichgewicht halten


[1] Vollständiges Öffnen [2] bezieht sich auf Charaktereigenschaft, so unklar. Synonym 開け放し


vollständig; voll; völlig; komplett. 全面的な混乱 - völliges Chaos


richtig vielleicht: "Außenbahnsteig". Nur eine Seite des Bahnsteigs grenzt an ein Gleis an. Vs 島式ホーム


auch kurz für 検察官 oder 検察庁 Staatsanwalt (Person oder Behörde)


oder auch Anweisungsgeber (konkrete Handlungen)


der Begriff wird anscheinend auch fälschlich für den 被告人 (Angeklagten im Strafprozess) verwendet, ist ja auch verwirrend


Auch: sich frisch machen


ohne の, oder? 突き刺すような Es handelt sich um ein Verb.


Auslöschung, Beseitigung


Woche. Bei 一週 gibt es eine Definition


Mitwirken (Synchronsprecher)


herausschneiden (aus dem Film)


...wie in: コンプライアンスの徹底を進める - die konsequente Einhaltung der Regeln vorantreiben


Anmerkung: Verbot des Alkoholkonsums für unter 20jährige


auch Nachname (里山 浩作)


Wortart haut auch nicht hin, oben als Nomen gekennzeichnet


Sekundärbestattung