かわいそうなことを目にあわせる 訂正 日本語では かわいそうなめにあわせると表現します。
Gegenteil von 2 ist auch 小字
welche Bedeutung gehört zu 銀行券 Banknote
bei 1 Abk. von 一万円券
suru Verb
enttäuschend
aufeinander treffen
vielleicht von ばりばり "程度がはなはだしいさま" bis zum äußersten Grad, außergewöhnlich.
引き出し式ベッド - Ausziehbett/Bett mit Schubladen. 引き出し式のアンテナ - ausziehbare Antenne
Das scheint mir falsch zu sein. Hier handelt es sich um eine Dezimalzahl, die sich vollständig mit einer endlichen Anzahl Stellen hinter dem Komma darstellen lässt. (NKD: 小数点以下のある限りのある位に至って終わる小数。). Also besser: finite Dezimalzahl
シャンク = shank (auch "socket" genannt; Schlag, bei dem der Ball nicht mit der Schlagfläche, sondern mit der Ferse (engl. "heel") des Schlägerkopfes getroffen wird) シャフト = shaft
ein/e gewisse/r (um Frauen mit einzubeziehen)
dies auch ヤコビ行列式 genannt
Mischlingshund. Vermutlich weniger abwertend als 駄犬
wird in Öffnungsrichtung überdehnt bis es bricht. Wohl von 逆方向 umgekehrte Richtung und パカパカ Klapphandy
nach dem Geräusch, das beim wiederholten Auf- und Zuklappen entsteht, siehe ぱかぱか. (Wort der 2000er Jahre)
Modulus, modulo
Straßsteine, Glitzersteine (als Deko)
auch Symbol im Netzjargon, entrpricht etwa *traurig* oder Heul-Emoji
vs 裏側. Warum rechte Seite
verborgene Seite, hinter den Kulissen
auch kurz 胸打たれる (ohne を). Wohl auch "hin und weg sein" (schwärmerische Bewunderung)
Variante かっこよい fehlt auch noch
"achtgeben" ist auch richtig
achtgeben. 常にファッションに気を遣っている - stets modebewusst
Vorlage (Vertrag, Ausweis). Vorstellung (Plan)
auch kurz ゼロメートル地帯 (Tokio ist ein Beispiel)
Höhe über dem Meeresspiegel [kann negativ sein]
Die Uebersetzung sieht falsch aus.
das Heim
während des Sturms?
ist その中 ein Eintrag? Hier fehlt auch die Bedeutung "unter, in" wie in Beispiel 1
Strunk oder Spitze von Obst oder Gemüse
hier geht es auch (oder nur?) um Kinder
ohne "automatisch", auch ドアチェック
Ankleide
Vertragszeit; Zeit, für die man sich zum Dienst verpflichtet (z.B. in Yoshinowara)
Personalbeschaffung; Rekrutierung
言い訳をする、言い逃れをする | herausreden
Korrektur: Ausgeschlossen!