das Zeichen 圓 gehört vielleicht hierhin? zu [3]


auch "Defenestration"


ki kann in Klammern, meint Kotobank. "Beschriftung der Vorderseite" bei 祝儀


hochgestellte 2 führt nirgendwo hin, trotzdem irgendwie doppelt mit 切って


in der Neuroanatomie auch "Hirnzentrum", "Zentrum" und "Feld"


タトゥーを入れる = sich tätowieren lassen


Namensbestandteil von Theatern, wie なんばグランド花月


im engeren Sinn die 6 Tage vom 29.Dezember bis 3.Januar (Schulen und Ämter sind geschlossen)


der Himmel ist zu viel, "Durchzug eines Taifuns"


übermäßigen


千葉支店 | China-Filiale


Fachgebiet: Milit., Übersetzung: Blutkampfstoff (engl. blood agent) --> siehe japanische und deutsche Wikipedia


匂いを抑える Partikel を fehlt


Abschluss fehlt noch, wie in レジ締め. Bei 1 muss mMn auch "Verschluss" richtig sein


das Zeichen zu 4 ist 〆. Andere Siegelzeichen sind 締、封、緘、寿


die Übersetzung ist nicht "Sprachnachrichtendienst", sondern es ist ein Sprachnachrichtendienst namens Dengon Daiyaru. richtig ist also: (Telekom., Wz.) Dengon Daiyaru (ehem. Sprachnachrichtendienst von NTT Communications; 1986–2016)


„Lebensmittelverschwendung“ oder „-vergeudung“ passt in den meisten Fällen besser. Danke Felix!


auch "befahrbares Viertel" vs "gefährliches Viertel"


bleibe bei "nicht realisiertes Gebäude" 建てられない建築


Trockenfrucht ist ein Fachwort und Extrabedeutung, siehe bei 乾果


Übersetzung zu knapp, in diese Katastrophen-Kategorie fällt zB auch 土石流 Schuttstrom


Küsteningenieurwesen (siehe Einträge in japanischer und deutscher Wikipedia)


本は年間で10かい以上台風が接近するよ。 Jedes Jahr kommen Japan mehr als zehn Taifune näher. | Jedes Jahr erreichen mehr als zehn Taifune Japan.


"außerirdische" nicht "außeriridische"


Fehler in der Geografie: die Präfektur Chiba liegt nicht in der Tōhoku-Region, sondern in der Kantō-Region - siehe den (richtigen) Eintrag "関東".


Wikipedia verweist auf "Lehrgerüst". Bilder zu 支保工 トンネル zeigen eine Art Metall-Spanten


auch Nachname (九段理江)


Ölgehalt; Öl


zu [2] Trocknungsbeschleuniger


besser Farbe auf Ölbasis


auch Trockenfrucht (Erbsen, Nüsse, Ahorn etc.)


"Trocknen" gehört noch zu [1] hinten


hier zB: 塗膜内部の乾燥が遅れてしまいます - Trocknung im Innern der Farbschicht [Ölfarbe] wird verzögert/verlangsamt


Farbschicht


Antirutsch... wie in 滑り止めマット


Kanji-Variante 礼義


[2] ist eine Abkürzung von 風俗営業


Verhaltensregeln, ist sicher wasei. "Platzregeln" beim Golf


Etikette; Sitte; Gepflogenheiten. Gutes/rücksichtsvolles Benehmen, erwünschtes Verhalten


auch Einstiegleiter.