die Pedale


Pedal


[2] Kinder als Taschendiebe [3] Zechprellerei (obsolet)


doppelt; auch Helix (Ohr)


Zuneigung für etw. habe"n" (fehlt das n)


Lesung 環 => wa


Daijisen nennt bei 2 außerdem 一緒に仕事などをする相手。 also "Kollege"


Terminus technicus ist "Strangmarke", Domain ist Med.


Zu 1 auch "pragmatisch"?


Daijisen2 むだなく能率的であるさま。「 合理的な処置」 effektiv / effizient


Wikipedia: 日本において、一般人により、多少悩んでいる状態や、統合失調症のような重篤な精神障害までもをノイローゼと表現する場合があるが、これらは誤用である。 ergo, nicht unbedingt im medizinisch engen Sinne gemeint (in De ist der Begriff inzwischen im medizinischen Bereich außer Gebrauch)


eine Antwort finden/ eine Antwort geben? "herausbekommen" ist mehrdeutig


Lernen, auch スタディ (ohne ー). Studie (wie in ケーススタディー)


magnetisch



Begleiter


Was da oben versucht wird zu erklären, ist mir leider zu hoch. Ich bitte um Beispiele, die diese Erklärungen da oben veranschaulichen.


取り越し苦労 | leere Befrüchtung


Laut Duden ist "Äquivalenz" das Nomen und "äquivalent" das Adjektiv dazu. Anpassen des Eintrags?


// in der Bedeutung sehen unerwünscht aus


Wächter


Modewort


<>兼業主婦


Gemeiner Klapperschwamm


doppelt


Übersetzung → f, Name m


Daijisen 3 自分の手中にあって、意志のままに動かせる人や物。「 駒をそろえる」 Handlanger?


後になって、ことが終わって | im Nachhinein


Hier fehlen etliche Satzzeichen.


auch DAS Iguanodon


Irgendwie fühlen sich die deutschen Übersetzungen als nicht genau genug an. Die aus [1] sind etwa identisch mit jenen für 種類 gegebenen, obwohl in japan. Wörterbüchern (siehe Daijisen) 種目 tatsächlich letzteren Begriff weiter einschränkt: So wird In 英和 Wörterbüchern wird die englische Übersetzung so meist als "item", etwas seltener "event" gegeben (etwa 営業種目 stattdessen als "business-items"), dazu finden sich Ausdrücke wie 当日の種目数 (events of the day), 命令種目 ("instruction repertory [set]" bei Prozessoren) und 工事種目 ("item of trade") die zu den jetzigen Übersetzungen eher eingeschränkt passen – zumindest sobald man die japanischen Erklärungen liest. Vorschläge fallen mir aber auch keine ein.


こばん__がた__の ?


nicht "nach", sondern "noch"


いっぱいにする (Daijisen 6)


初冬


初夏


Synonym: 野菜。青物


im Ruhestand


auch (スル)


zu JP 2 Arbeit f; Dienst m; Dienstleistung f. .... 勤務 zu JP 3 + DE 2 .... Domäne {Buddh.}