keine Fallen → kein Fallen


Im Zusammenhang mit Architektur wird damit die Bündelung gewisser Funktionen bezeichnet. Beispielsweise als「設備を集約する」.


Nach so viel (dankenswerter! danke!) Bearbeitung ist das hier kein "Importierter Eintrag" mehr, denke ich.


Wobei, bei ずつ steht auch kein "…".


Sollte wegen Suffix nicht auch noch ein "…" vorangestellt werden?


Siehe auch 4229119. Bitte den Eintrag hier offiziell aufnehmen.


auch das ehemalige Twitter


wohl ein Rechtsbegriff


ein e zuviel


nicht wirklich "geheim", eher wenig bekannt.


dass → das


Bitte Variante パタッと hinzufügen, sie scheint m.W.n. häufiger benutzt zu werden.


mit suru, steht ja schon. Der Pfeil soll wohl nach shouben zeigen (mit ou)


Schreibweisen 二人切り; 2人きり; 2人切り


Schreibweise ひとり子


männliches Geschlecht. Männliche Form (Stecker, Schraube). Vs mesu


Pfeile mit der Spitze nach unten im Köcher im Gegensatz zu utsubo 靭 mit Pfeilspitzen nach oben außerhalb des Köchers


In 2293814 und allen anderen Einträgen ist 胡坐 von〈〉umgeben und wird auch あぐら gelesen.



auch: Männerspiele


EDV-Wort "sink": Senke (?) Bsp.: ソース機器、シンク機器 - Quellgerät, Zielgerät


Bsp: 年会費は安い場合で5,000ドルである。- Die Jahresgebühr beträgt günstigstenfalls 5000 Dollar.


sollten 2 Bedeutungen sein, zB DVI端子 - DVI-Anschluss


Schreibweise 時間が掛かる


ist wasei. Saisonpause (Sport).


用例:「雨なんて、らしくないよね」


besser "Entschluss" (beinhaltet die Entschlossenheit)


ist ein Sprungbrett


Sprungbrett ist Turnen; Absprungbalken Weitsprung


Weitsprung-Fachwort


Den Absprungbalken (2) konnte ich zumindest nicht verifizieren.


den Hals um drehen -> den Hals umdrehen


覆面を着けた男が、深夜のコンビニを襲う。| ein maskierten Mann hat mitten in der Nacht einen Konbini überfallen.


堤防の一部が崩壊する | der Damm bricht/kollabiert an einer Stelle (ein).


Erklärtext ein bißchen unsachlich


Filmausschnitt, Kurzfilm


心が浮く|freudig aufgeregt sein =(うきうきする)


Sollte dies nicht eher alltagssprachlich "aus Freude abgelenkt / unkonzentriert" bedeuten? Für selten / literarisch "jmdm. hüpft das Herz", sollte「心が浮く」besser sein.


用例:「令和七年」


nicht schwierig; einfach (Problem) (ist das [2]?). locker (Übung)