Ich bin gerade nur zufällig über diesen Eintrag gestolpert (über die Suche nach der Vokabel für "Angehörige/r"), aber bin ich eine der Wenigen, die sich am Wort Rasse bzw. an den fehlenden Anführungszeichen stört? Ich finde die Verwendung dieses Worts ohne Anführungszeichen äußerst bedenklich. Wenn das Wort im historischen Kontext zu sehen ist, dann sollte das so gekennzeichnet werden. Dasselbe hier: wadoku.de/entry/view/8004695


Hier kann noch das Antonym ergänzt werden: 冬学期 - ふゆ・がっき - fuyu·gakki = Wintersemester


Hier kann noch das Antonym ergänzt werden: 夏学期 - Sommersemester


Bilder sehen aus wie Unterdeckbahn. "wasserführende Ebene unter der Dacheindeckung"


eingewachsener Zehennagel


hölzernes viereckiges Kästchen (ohne Messfunktion)


Außerdem „doxen“; sprich: private Information im Internet veröffentlichen, um jemandem zu schaden.


Zuversicht n; -> Zuversicht f.;


"Bingen"


Verweis auf もんじゃ焼き. Bindestriche oder Mittelpunkte?


もう糞が出る ich muss gleich ausscheiden


関心を集める - Interesse wecken


bezeichnet wohl auch die Art der Todesstrafe ("Enthauptung mit Zurschaustellung")


Art der Todesstrafe in der Edo-Zeit (Daijiten 3 und Wikipedia)


könnte man als "Japanische Geschichte" labeln


bitte noch mal prüfen. Die Wendung 切腹となった kommt ziemlich oft vor


Einfahrt. 滑走路に進入した - bog auf die Startbahn ein


Was ist damit gemeint? Ich denke eine genauere Erläuterung wäre hilfreich


gewissenhaft


Unangemessenheit?


Man würde erwarten, dass der Akzent entweder eine More weiter vorne oder eine More weiter hinten sitzt; vermutlich Letzteres.


Bilder zeigen Beilwerfen


着陸許可が出ていた - Landeerlaubnis wurde erteilt (Bedeutung 8?)


ehemaliges Mitglied, früherer Mitarbeiter


3 oder (Aufzählungspartkel -> Aufzählungspartikel


auch Name einer Stadt, 能登町, seit 2005


besser Grube?


auch "etwas überleben". Die Klammer verstehe ich nicht, verschieden zu 死後れる


Inseln sind "im Ozean", wie in インド洋上のレユニオン島


Das Gebrauchsbeispiel scheint falsch zugeordnet.


Übersetzung ist ungenau


die Antworten sollen geistreich und witzig sein. ->vorgegebenen


22.000 Einwohner; Stadt (市)


in Werbespots eingesetztes Lied. Zu Werbezwecken geschriebenes Lied wie der offizielle Firmensong


die Automarke wird auch Akzent 2 ausgesprochen


der Gebrauchsartikel


Doppelung mit 4357995


Doppelter Eintrag


Ich habe es auch schon auf einer Airline-Seite abgekürzt zu "早勝" im Sinne "Frühbucherrabatt" gesehen.


Identifikationsfigur