Die Gedichtform schreibt sich zwar im Englischen mit Doppel-"n" und einem "t", aber im Deutschen wird sie nur mit einem "n" und Doppel-"t" geschrieben!
Beispiel: Der Filmregisseur 水田伸生 (Mizuta Nobuo)
dazu passt Inkreis
Domäne gibt hier keinen Sinn
kann nicht richtig sein, Meßgerät für Innendurchmesser
Fisch/Fleisch marinieren
kann auch Hähnchen sein 鶏もも肉
die Leiter (des Erfolgs) hochklettern, aufsteigen, nach oben kommen, an die Spitze kommen
braucht mehr Details. der Erste (in der Hierarchie), Person in Spitzenposition
Suffix-Bedeutung fehlt. Bsp「なんたらかんたら(田中談)」T sagte blabla, "blabla" (T zufolge/ nach T)
今夜は唐揚げに決める Ich habe mich heute Abend für Karaage entschieden.
Abkürzung BPA
auch 家賃、地代、金利など、利潤を次々に生み出すような財源 Goldesel, Geldquelle
ローリングタップ - drehbarer Steckeradapter (Panasonic), hier also "drehen, kreisen, rotieren"
ähnlich wie oben erwähnt auch せっかくなので - "wenn man schon dabei ist/ sich die Mühe gemacht hat", "die Gelegenheit nutzen"
ist auch Na-Adjektiv, schon in Beispiel
vermutlich eher ふたふさ
Segment (Orange), schon im Beispiel
mit suru, jmd. besuchen, bei jmd zu Gast sein, (höflich), wörtlich "belästigen"
Haarbedeutung: Haarkur oder Conditioner/Spülung (das Mittel)
Terminplan
nicht-EDV: Terminplanung, Zeitplanung
hier könnte man auch noch dranschreiben "fälschliche Verwendung", (eigentl. プラグ)
in Österreich auch "ausstecken"
In Österreich wird hauptsächlich das Wort "der Kübel" verwendet. Bitte hinzufügen.
*Region
Gipfel f. -> Gipfel m. (der Gipfel) (wadoku.de/search/Gipfel Zumeist ist es ja richtig, nur dreimal nicht. Daher zu jedem dieser Eintrag.)
Base-Line, einer Handlung zugrundeliegende Grundlinie
フィルムを剥がして貼る - die Folie abziehen und aufkleben
auch ein dickes, fertig zu kaufendes Arzneipflaster
Nährstoff ist mindestens noch richtig
Lösung (Videospiel)
an dem Pfeil sollte keine Schlange sein. Gibts noch öfter
Erholung, Erfrischung
Assistenztrainer (Fußball)
müsste symmetrisch sein mit Gegenwort 敗
Gehen oder Bleiben (Bundestrainer etc.)
diverse Schreibweisen; auch ザル蕎麦
diverse Schreibweisen, auch お役ご免
überstehen. 反撃を凌ぐ - den Gegenangriff überstehen; dem Gegenangriff trotzen