その過去の実績の背後には山県の影がちらついていた。
第三の女の影がちらつくやいなや、未練などきっぱり捨てて決別すること。
プーリア州などの南部はトマトやオリーブの栽培が盛んで、多くの移民が農場で働く。滞在許可のない人も多く、仕事の手配にはマフィアの影もちらつく。
Zivilisationsniveau
あけっぴろげな| ungeniert
alter Name, jetzt 出入国在留管理庁
Maß an Bewegung (?) Bsp. ハスキーは運動量がかなり必要な犬種です
Maßnahmen ergreifen? Daijisen hört sich aber eher nach "Vorkehrungen treffen" an.
ホリホリ(する) graben (Hunde, Katzen...)
冷淡な、感情の冷たい | gefühlkalt
バラバラ死体 | verstümmelte Leiche
抜け目がない | gewitzt
(人間の)角が取れる、丸くなる | die Hörner ablaufen/abrennen/abstoßen
(人間が)丸くなる | die Hörner ablaufen,/abrennen,/abstoßen
Alleinlizenz <Gen.: f>
auch verkürzt als ったらありゃしない, Bedeutung ebenfalls "sehr, äußerst, extrem". Weblio: 主に形容詞の後ろにつき、その形容詞を強調する口語表現。「ったら」の部分は、「と言ったら」が略されたものである。例えば、「羨ましいったらありゃしない」と言った場合には、非常に羨ましいことを意味し、「みっともないったらありゃしない」と言った場合には、非常にみっともないと思っていることを意味する。
眉をひそめる | die Brauen runzeln
möglicherweise ähnlich 噛み応え
Rest..., ...rückstände/rückstand
Rohrleitung ("また、敷設された管")
毅然とした | felsenfest
せっかくのチャンスを棒に振る | eine Chance verspielen
代休を取る(超過勤務分だけ休みを取る) | abfeiern; abbummeln
gleichbedeutend mit 次から次に, 次から次と, 次々と
auch sicher/ungefährlich
warum als Nomen? Bedeutung identisch mit むちむち
Der dritte ・ ist falsch gesetzt. Das う gehört noch zu 入, nur き ist 機.
als Ersatz oder fälschlich für 波ダッシュ 〜 (U+301C) verwendet.
eigentlich keine Tilde, sondern "wave dash" (deutsche Bezeichnung unklar, bei Wikipedia „Wellen-Geviertstrich“ ?). Als Auslassungszeichen etc.
"X線" wird nicht gefunden, falsches X? + X線検査 -- Röntgenuntersuchung
+Verrenkung
Durchblutung
Kühlen (steifer Hals etc.) // Eisbildung (Flugzeuge)
steifer Nacken, Hals
ähnliche Konstruktion "~たまま"
auch ein seltsamer Eintrag, warum korrigieren? "緑滴る" wäre ok. Entsprechende Bedeutung bei 滴る fehlt.
En->Jp->De, aus dem mittlerweile gut bekannten Kenkyūsha-Wörterbuch. Bin immer noch dafür diese Einträge zu entfernen.
+Adjektiv
voll_ ?
mögliche Wortherkunft 顔黒; ガンガン黒い