insbes. Motorradfahrer


aufbauen, aufstellen (Hinamatsuri-Puppen)


Panikfilm gibt es mE nicht. Das ist ein Wasei-Wort. Gleichbedeutend mit 災害映画


insbesondere von Städten, Gemeinden und Präfekturen erlassene


誤字訂正:machineabstraite → machine abstraite


用例:「記号の体制がその変形を介して、もはや形式化されない記号-微粒子を抽出し、記号の体制を生産するもはや物質-機能でしかない抽象機械(machineabstraite)を見出すこと。」


Sie meinen wahrscheinlich nur formal damit.


パンパンになる - anschwellen


die "Welle" bei einem Pappkarton/段ボール箱


einfach "Anzeigetafel"


Ausrufung des Ausnahmezustandes


「一般的にウイルスに汚染された直後の表面を介した伝播は塗抹感染として起こり得るが、環境中におけるコロナウイルスの安定性は比較的低いため、このような伝播が起こるのは汚染後短時間のみであると考えられる。」


回りくどい、冗長な | umschweifig


回りくどい、冗長な | umschweifig


独断で | auf eigene Initiative


離桟 ist wohl eher risan als rin


Ofen? Herd, Kochstelle, Kochfeld.


auch die Flamme ausmachen (am Gasherd)


+Erkennung. 鍋なし検知機能 - Topferkennungsfunktion.


+Sicherheitseinrichtung (ein Gasherd)


Heizleistung (war: Brenner am Gasherd)


oder ein Brenner am Gasherd


ほんの一瞬間 | der Sekundenbruchteil


schwache Hitze/Flamme. Am Gasherd oder E-Herd. Die niedrigste von 4 Stufen: 強火・中火・弱火・とろ火


Kann auch die Potentialis-Form von 着く sein und dann würde es mit "ankommen können" übersetzt.


同様なことが言える 


心の伴わないサービス


Eintrag "ちゃった" wurde gelöscht. Warum eigentlich. Jetzt landet man mit etwas Gesuche hier.


Gerade mit Muttersprachlerin besprochen; ジンジンするあそこ wurde mit 鼓動が伝わってくる状態 umschrieben. Genauer als »zuckende Muschi« wäre damit »pochende Muschi«. Neben »surrend« und »zuckend« müsste also auch »pochend« hier aufgenommen werden.


「腟」は俗字。


Daijisen 5 上の内容を受けて、いかにもそれらしく、の意を表す。「喜劇俳優 宜しくおどけてみせる」so als wäre


Dieser Eintrag wirkt unvollständig.


Spricht sich das eher sansoshi oder sansusui?


bei Wikipedia wird keine spezielle Art genannt (also Fortunella spp.). Baum oder Frucht kann gemeint sein.


"ein Einzelner". Als Präfix Privat... Einzel...


auch für ボランティア活動 - Freiwilligenarbeit


wird auch in China und Vietnam als Gewürz- und Heilkraut verwendet und dort fischig stinkendes Kraut genannt.


Fallopia multiflora


bot. neue Eingliederung seit 2009: Fallopia mutiflora, Reynoutria multiflora


腹を探る | herumbohren