nicht akzeptiert/beachtet werden; 世間に通用しない von der Gesellschaft nicht akzeptiert/beachtet werden


auf etwas reagieren; 画廊が現代アートにどのように対応したかと言うと、。。。 Wenn man schaut, wie die Kunstgalerien auf die Gegenwartskunst reagiert haben,...


気が/の弱い muss die pejorative Konnotation wie bei "hasenfüßig/-herzig" oder "feige" nicht haben.


"Feige" scheint leicht daneben zu sein; den Eintrag könnte man überhaupt mit 気が弱い vereiheitlichen.


日本語では「せこうひ」とも、「しこうひ」とも読みます。 (広辞苑を参照)


日本語では「せこうひ」と読みます。


ziehe den Kommentar zurück


auch: Precision / Genauigkeit



自己検査 heisst "Selbstuntersuchung" und nicht "Selbstdiagnose". Die Diagnose ist erst das Ergebnis der "Selbstuntersuchung"


Eintrag enthält Mojibake


wider erwarten


Übersetzung von 烈震 und 強震 sollten getauscht werden: 強震 starkes Erdbeben, 烈震 heftiges Erdbeben


Sintern


Sprachw.



黙祷  黙祷する in einer Schweigeminute der Toten gedenken


Die ursprüngliche Übersetzung war irreführend.


nennt man das nicht auch "kramen"?


Doch, die 1 gehoert schon schon hierher, nur wir es besser mit Kanji (一束)geschrieben und als ひとたば gelesen.


1束の鍵 <- Die 1 gehört hier wohl nicht rein


Zitierform; Lemma (in Wörterbüchern u. Lexika)


Ausbeute


ナツメ bedeutet vermutlich sowohl Dattel (Frucht der Dattelpalme, ナツメヤシ Phoenix dactylifera) als auch Chinesische Jujube oder Chinesische Dattel (Ziziphus jujuba). Für die Frucht der Dattelpalme scheint aber デーツ das ɡeläufigere Wort zu sein.


限りある資源 begrenzte (endliche) Ressourcen


創意に満ちている



携帯通信サービス mobile Kommunikationsdienste


fantasievoll und kreativ


stark abwertend


Nennform


Druckfehler! Ich kenne ein Wörterbuch, aber wast ist ein „Wörberbuch“‽


広報活動


weitschweifig, langatmig, weitläufig,


genau genommen "zu servierender"


eine stille Andacht halten


"NArN = kein Artikel notwendig" siehe auch http: //www.wadoku.de/wiki/display/WAD/DaDeutsch


Was bedeutet denn die Abkürung "NArN" in der deutschen Übersetzung? Sie ist mir nicht geläufig und auch nicht unter den verwendeten Abkürzungen auf der Wiki verzeichnet.


Durchschlag, Kopie eines Überweisungsträgers


Vorschrift, Norm, Regelung, Bestimmung (i.S.v. [2]物事をなす際に従うべききまり。規定。 bzw. 1 従うべききまり。規定)