bedauerlich/schade, aber logisch/selbstverständlich ザントウ 「ざんとう」とは「残念だが当然」の略語である。 元ネタは2chにおける以下の書き込みとされている。(http: //netyougo.com/2ch/4103.html)


"leider ist dem so"


Internetslang leider selbstverständlich; angemessen; angebracht「残念だが当然」を略した語として用いられるインターネットスラング。予測された出来事が起きた際に感想として用いられる。残念であるという意味合いを特に持たず、むしろ「妥当」「穏当」「至当」などの語に近いニュアンスで「残当」が用いられていることもある。(http: //www.weblio.jp/content/残当)


Ausdrucksweise auf dem Grundschulniveau undifferenzierte Ausdrucksweise wie bei Grundschülern


有るか無いか ob es existiert oder nicht


kleine Geldspende für Straßenkünstler oder Bettler


Schleifen: Hair-Line-Schliff


Ergänzung: Nickelbeschichtung


Obolus für Straßenkünstler


建物などがある地域に集中しすぎていること。oder 産業が特定の地域に集中しすぎている・こと(さま)Zu-dicht-bebaut-Sein; Zu starke Konzentriertheit (bestimmter Industriezweige/Branchen)


"Gehhilfe" ist nicht spezifisch genug, da auch ohne Räder


Gehwagen


集中しすぎる


zu viel


mehr als notwendig


Nicht 2009, sondern: "9 kurze Kriminalromane, die in unregelmässigen Abständen in der Monatszeitschrift Gendai-Shosetsu (2004-2009) erschienen waren, wurden 2009 unter diesem Titel in einem Band publiziert." oder ähnlich.


Ummeldung des Standortes (des Gewerbes)


Verlegungsort


[1] auch: Verlegung


Der Eintrag existiert bereits, weitere Übersetzungen wären natürlich hilfreich


Autors "Vorname" ist Keigo statt Keiko.


Eintrag müsste Knoblauch-Schnittlauch heißen. Unser Schnittlauch schmeckt ganz anders und ist auch eine andere Pflanze. Die vorherigen Kommentare belegen das bereits gut.


Kanji-Fehler: 保持_板


Psychotropikum; psychoaktives Mittel (vgl. また薬物乱用と使用による害に懸念のあるタバコやアルコール、また法律上の定義である麻薬のような娯楽薬(英語版)が含まれる。https: //ja.wikipedia.org/wiki/向精神薬)


Die Erläuterung ist zu ungenau, da die Silbenstruktur definitorisch relevant ist: Aus zwei Vokalen in zwei benachbarten Silben entsteht ein Vokal (meistens diphthongisch) in einer Silbe.


epenthetischer Vokal


Lauteinschub wird ob vokalisch oder konsonatisch allgemein als "Epenthese" bezeichnet.


natürlich auch Sprachw. (phonologisch), Wenn Begriffe nicht rein "physikalisch" bzw. "physiologisch" sind, dann könnt ihr auch die Phonologie gleich mit berücksichtigen: "Phon., Sprachw".


Metrik


guter/treuer etc. Freund; Lebensgefährte; Ehegatte (なかま。また、配偶者。http: //dictionary.goo.ne.jp/jn/182161/meaning/m0u/)


im Prinzip synonymisch mit 跡地 (hier mit der semantischen Spezifikation über die zuvor gestandenen Bauten)


Konkretisierung; Konkretisieren 実用日本語表現辞典 アイデアや構想などを、実際の商品や製品やサービスなど具体的な形のあるものにするこ と。(http: //www.weblio.jp/content/具現化)


Eine Brache bzw. Gstettn (regional) ist ein aus wirtschaftlichen, regenerativen oder anderen Gründen unbestelltes Grundstück (Acker oder Wiese). Auch jedes Grundstück, das sich einmal in menschlicher Nutzung befand (vgl. Kulturlandschaft), welches aber wieder aufgegeben wurde und möglicherweise Spuren hinterlassen hat, kann als brach liegend bezeichnet werden. Diese Spuren, wie beispielsweise Gebäude oder Ruinen, können eine Folgenutzung beeinträchtigen oder gar schwere Umweltschäden darstellen. Daher unterscheidet man speziell Kulturbrache (funktionelles Brachliegen aus landbaulichen Gründen) und Brachland als aus sonstigen Gründen unbestelltes Land, und unbestellbares Ödland oder unproduktive Fläche. (https: //de.wikipedia.org/wiki/Brache)



Ist dt. "Brache" bei [3] korrekt verwendet? M.E. wird dies nicht für Bauland verwendet.


Vitamin-B1-Mangel (bitte durchketten)


"auf Deutsch", nicht "auf deutsch"


junge Menschen


Tod durch eine Atombombe