1 ist unklar: (eine Flüssigkeit) klären, von Schmutz befreien. Kotobank 7 fehlt (Suffix): sich auf eine Sache konzentrieren// etwas bis zur Vollkommenheit tun


Als Präfix: "Untergrund" (illegal)


vs ホームで zuhause


狙い澄ましたグラウンダーのシュート - platzierter flacher Schuss aufs Tor


bei Kotobank "sorgfältig zielen"


Zentrum; Mittelfeld (Fußball)


frei stehen (Fußball). Link auf 開く fehlt. 右に大きく開いた町野 - Machino auf rechts völlig frei...


wegstoßen (Ball), abwehren, abhalten. シュートはGKに弾かれた


Definition bei japan. Wikipedia entspricht "Abstoß". Was heisst dann Abschlag?


Spielfortsetzung; Weiterspielen (Fußball). "ゴールキックの素早いリスタートから" Aus einem schnell ausgeführten Abstoß...


steht bei Kotobank auch als "接頭 Präfix", diverse Beispiele gibts auch schon


Zuspiel (Fußball) "左サイドから好クロスを供給" - perfekt servierte Flanke von rechts


Ablegen des Balls, sofortiger Pass auf nachrückenden Spieler (Fußball)


versenken; verwandeln (Fußball, "PKを沈める")


"futsch"


Modellautos im Maßstab 1:32. Autorennbahn.


übergehen


mit スル


Wenn schon, müsste es eigentlich Geflügeltheit (mit t) heißen.


自転車のクランクのボルトサークル = Lochkreis (bolt circle diameter) bei der Fahrradkurbel


Übersetzung des Gebrauchsbeispiels muss lauten: "Bitte, was haben Sie gesagt?"


Man könnte es vielleicht auch als "Mehl mit hoher Backstärke" übersetzen: brooot.de/lexikon/alles-ueber-backstarke-mehle-und-das-brotbacken


klar definiert (?). 見た目はシャープですが強度は十分です


Unterstand vielleicht noch


nicht nur sich übergeben, sondern auch schon davor: Brechreiz empfinden, würgen. 吐き気をもよおす


sollte es nicht eher ein suffix sein?


sollte bedeutung [5] nicht eher unter wadoku.de/entry/view/9535403 stehen?


Stiefschwester


das sind zwei Bedeutungen


hier gibt es 3 Bedeutungen, bei 縮小 aber nur eine


Sperren/Sperre, Sichern/Sicherung


Stecker/Steckdosen-Bedeutung: 3ピン, 3-Pin (mit Schutzkontakt). Üblich in Büros. Vs 2P, üblich im Haushalt


das OA soll von "office automation" kommen. Muss wasei sein. Für Einsatz im Büro gedacht, oft mit Magnet


Fahrradschuppen (Übersetzung aus dem Englischen: bicycle-shed)


"Ladykiller", Frauenheld. Bitte nachtragen!


In der Flugtechnik der "Anstellwinkel"


Nicht nach oben steuern? Gegenteil von 下げ舵


keine gute Übersetzung, wie wäre "es fehlt an allem"


im alten System bis 2015


verwandte Begriffe sind 政令指定都市、中核市、特例市