? Ist damit ein Regencape gemeint? Die Bezeichnung "ärmelloser Regenumhang" habe ich noch nie gehört...
「メトニミーは現実世界に存在する 「モノ」 相互間の隣接性 (contiguity) に基づく。 ここで「モノ (entity)」 とは空間的、 時間的、 抽象的な個別的存在を意味する。」ー鄭基成『再帰代名詞の換喩、提喩、隠喩についての認知言語学的アプローチ(その1) : 換喩、提喩、隠喩の定義をめぐって』(2006年)より
用例:「このように同じ全体と部分の関係でも、 換喩は外部的ないしは内部的な隣接性に基づく外延的現実の構造であり、 反対に提喩における全体と部分の関係は、 まさに類と主の関係である、 集合の含有関係である。」
Müsste das nicht eher とうちゃくくうこう heissen? Meine japanische Frau kannte jedenfalls das Wort ちゃくくうこう nicht. (Sorry für meine Hiraganaschreibweise)
+Appstore (Online-Verkaufsplattform für Anwendungsprogramme)
Kontakt ("コネクタピン")
Saite (G線上のアリア)
Bahnstrecke, Hauptverkehrsverbindung
durchgehend? durchgezogene Linie
auch: Vermittlung (z.B. im Unterricht)
持ちつもたれつ | Eine Hände wäscht die andere.
Schutz suchen?
eifrig, hingebungsvoll (an etwas arbeiten)
auch "mitnehmen", "mit Kindern"
乗り掛かった船だ | Mirgefangen, mitgehangen.
ein bisschen... peinlich,unangenehm /blamabel,beschämend
...mit Fahrer, auf Hokkaido auch für Taxis benutzter Begriff
Sprachfärbung, Dialekt
Verwendung als Suffix: ...ゼロ ohne...
Standby-Leistung; Stromverbrauch im Standby
energiesparend (Adjektiv)
saftig? das ist doch ein Adjektiv
luftig, locker (Teig)
+schrumpelig
[2] mind. 340g, laut "公正競争規約"
auch (Brot)kruste
Kruste (Pizza/Brot)
死因が明らかでない遺体について、事件性の有無を見極めるのが検視官の仕事だ。
[2] +knusprig, kross, knackig
[2] +Gehäuse. Gehört Hauptteil nicht in [2]?
Zählwort für Speisen, Gerichte, Gänge, Nahrungsmittel. Auch ぴん
Fahrgeschäft im Vergnügungspark. "Reiz" einer Person.
Beispiel für die Semantik Vernakularsprache: 。「例えば、多言語都市プラハにおいて、ドイツ語を文化的な上層階級の言語、チェコ語を農民など下層階級の生活言語として区別・差別する身振りが示すのは、「批判や留保なしに(kritik- und vorbehaltslos)」言語的な偏見を受け入れるマウトナーの態度であり、結果として彼の言語批判や言語に対する意識は、ドイツ・ナショナリズムに大きく傾くことになってしまったと、エッシェンバッハーは主張している。Vgl. Eschenbacher, Fritz Mauthner und die deutsche Literatur um 1900, S. 20f.」ー 木村裕『世紀転換期における 言語 危機の演出――フリッツ・マウトナー、フーゴ・フォン・ホーフマンスタール、フラ ンツ・カフカ における境界的空間 と例外的形象』(2014年)、21頁。
Korrektur: Nicht lingua franca, sondern lingua vulgaris. Genauer: Nicht zu verwechseln mit der Bedeutung von lingua vulgaris im weiteren Sinne, wie sie sich bei 国語 beobachten lässt.
Vernakularsprache (in einer anderen Bedeutungsfacette dieses polysemantischen Begriffes; also nicht zu verwechseln mit der Bedeutung lingua franca)
Gemeinsprache; Vehikularsprache, lingua vehicular
Vernakularsprache, lingua vernacula, lingua vulgaris
「仮に<ポストポストモダン>という状況を特徴づけるとすれば、それは、情報のオーバーフローにおいて、多様な有限性による非意味的切断が全景化されている状況である。」ー千葉雅也『『動きすぎてはいけない』より
mit gleicher Bedeutung als Suffix Lesung わん
genommen → entnommen