色んな (いろんな) wird im Gegensatz zu 色々な (いろいろな) eher der Umgangssprache zugerechnet.
auch Mont Blanc
dazu: wer furzt, gewinnt ohne Umstoßen!
vermutlich wasei. Schablone zum Bestimmen verschluckbarer Kleinteile
Kategorie Pferderennen
ob "parodistisch" richtig ist?
eng verwandt キャラ弁. Aus Essen gebaute Tiergesichter, Wurst-Oktopusse, Shinkansen aus gelbem Reis
vs 低音弦 Basssaite
hohe Spannung (Saite)
Variante クラッシック
auch Akustikgitarre
Markiert das Ende des Winters und den Beginn des Frühlings.
auf Bildern sieht man auch die Deckenleisten von akustischen Gitarren
たくさん ist auch ein Nomen. Bitte um Erweiterung der Wortart.
etwas bereuen
jmd. wie Luft behandeln, jmdn. den Rücken zukehren, jmdn. links liegen lassen
Schreibweise 言いまわす
Wörtlich übersetzt: „Mit dem Rad bzw. Wagen des Mundes fahren.“ Kuchiguruma hat im Japanischen sowohl die Bedeutung „Schmeichelei“ als auch „Täuschung“. Ähnlich dem Deutschen „Man lässt sich von schönen Worten einwickeln.“ (Quelle: Mailmagazin der Botschaft von Japan)
Baserunner (Baseball, =走者)
Potenzial
Verwendung des Wortes in einem Satz: AKICOは専門メーカーとして、可視窓付高圧セルも数多くの実績があります
"Bein" beim Flügel. Auf Bildern erkennt man Pfostenträger. Fußsstrebe wäre ein Fachwerk-Spezialwort wenn richtig
vermutlich "Klaviaturboden" beim ピアノ Flügel
vs 白鍵 weiße Taste (Untertaste)
rechte Hälfte der Tastatur (bei Keyboards kann man die teilen, Klang verschieden einstellen)
dies auch als Variante mit na: ニッチな市場
"Niederlage" ist falsch. Kriegsniederlage; verlorener Krieg
[2] Schulterträger ist auch häufig. Kategorie Kleidung
Massierung; Häufung; Bündelung.Konzentration sind zwei Bedeutungen
auch noch "Bandeau-Top"
zusammendrücken; flachquetschen; flach machen
Ratlosigkeit, Verwirrung, Unsicherheit. Welche Bedeutung passt zu 迷い子?
Pinnbrett
Großschreibung Schwarzes Brett. Duden D 89 2d)b
Großschreibung? Duden D 89 2 c. Das kommt oft vor, bei Wadoku mal klein mal groß
Großschreibung? Duden Regel D 89 2.b.
bei Kotobank anders: starke Vorlieben beim Essen haben, nur bestimmte Lebensmittel essen
gibt es das Wort? Auf Englisch geht es um Schminke
offensichtlich auch schulterfreies Top
Mit Verneinung (伊達に〜ない) hat es die Bedeutung "nicht grundlos", "nicht ohne Grund", "nicht umsonst. Beispiel: 「ぼくの家はだてに高い岩礁の上にあるではない。だてに船を住まいにしているのではない。」(ヴァルター・メアス、キャプテン・ブラーベアの13と½の人生) - "Nicht umsonst steht mein Haus auf einer hohen Klippe, und nicht umsonst ist es immer noch ein seetüchtiges Schiff." (Walter Moers, die 13 ½ Leben des Käpt'n Blaubär. Sollte ggf. ergänzt werden