Betttuch schreibt man mit drei T :)


auch フライポテト


Nach Rezept-Stichproben eher eine Art Kartoffelkroketten (die Kartoffeln werden erst gekocht).


taxativ


Kartoffelreibekuchen


-> キャピタル・ゲイン


Abgeltung {f}


Bestätigung erforderlich


Fälligkeitsdatum {n}


Fälligkeitsdatum {n}


Stammsitz {m}.


{Milit.} Verteidigungssystem {n}.


Gesamtmenge f. 全量


Gesamtmenge f. - 全数


Jahresmittel {n}.


Monatsdurchschnitt {m}; Monatsmittel {n}


Eigeneinschätzung {f}; Eigenschätzung {f}


(Fahrrad)


Steuerhöhe f; Steuerbetrag m. - 税額


Hirschkaefer ヨーロッパミヤマクワガタ s. wikipedia


vorab notwendig 事前に必要だ 事前に必要なX


Anmelder m. - 届け出者


+ Bearbeiter


oh bitte keine komische jp. Übersetzung!


vorab; 副詞


vorab


[副]+ vorab


der jetzige Eintrag zeigt nur Erklärung. Wenn ja, ergänzen, wenn nein, passende Übersetzung!


ach wirklich schriftspr.????


古くは「ちくてん」とも。bitte entsprechenden ergänzen.


auch トンずら; トンズラ


(ugs.) abhauen / ref.: ずらかる


Pfefferfresser kann weg. Pfefferfresser bezeichnet eine bestimmte Tukan-Art. Die Schreibweise 巨嘴鳥 wird bei wiki きょしちょう wiedergegeben.


Für die 曽祖父 Schreibweise finde ich keinen Nachweis. Urgroßmutter 大祖母(おおおば) fehlt.


Scheint umgangssprachlich/jugendsprachlich auch als Betonung verwendet zu werden, wie z.B. in 流石にそれはないわ!("Das kann doch nicht sein!") oder 流石に引くわ!("Ist ja abstoßend!"/"Was [für] ein Abturner!").


Personalbedarf?



Auch hier muss »Urwald« raus, weil 「自然林」ein abstrakterer Begriff ist.


»Urwald« ist 「原始林」. 「天然林」bezeichnet jegliche Erscheinungsformen natürlich gewachsener Wälder, nicht nur Urwälder.


Ergänzung: Gerade weil »Forst« sich vornehmlich auf Verwaltungsangelegenheiten bezieht, muss »Forst« auch nicht zwingend einen künstlich angelegten Wald bezeichnen, womit die ausschließliche Übersetzung als »Forst« gefährlich ist, da sie falsch sein kann.