traditionsreicher Wettkampf, Wettbewerb


Modell, wiss. Gerät. Wie in 太陽系儀 (fehlt)


"Daisen Kofun" in die deutsche Beschreibung?


強者が弱者を支配する社会秩序(弱肉強食) | Hackordnung


Wenn man nach "神興" sucht, lässt sich dieser Begriff nicht finden. Nur wenn man "mikoshi" in Hiragana eingibt.


auch 摩耗限界表示


die Varianten ワイパーブレードラバー, ブレードラバー sind auch häufig


die Schreibweise ウィンドウウォッシャー ist genauso häufig


siehe ウォッシャー液


Stütze


lösen, entriegeln


Feststellbremse ist richtig


Gegenteil ボンネットトラック Langhauber


auch »konnotativ«


auch »denotativ«


ルックを背負う = einen Rucksack tragen


zu [1] auch Raum. Auch Webstuhl (engl. loom)


温水ルームヒーター fehlt, leider etwas schwierig zu übersetzen.


"Zimmerpreis" müsste korrekt sein


"Baureihe" bei Zügen? 新幹線700系 // Slangbedeutung wie in ヴィジュアル系 ("Stil"?)


Quatsch, meinte natürlich 自由席


<=>指定席


lang 座席指定席


Beladen


ziemlich allgemeiner Oberbegriff, heißt z. B. auch Cockpit


Ich schlage vor, [1] wie folgt zu ergänzen: [1] Mittagessen n.; Mittag n.


Druckgrafiker? Lithographie und Kupferstich zählen auch dazu, sagt wiki.


Nein. In Korokke sind immer Kartoffeln als Füllung dabei, Frikadellen sind aber zu 99% aus Fleisch.


Japanische panierte Frikadelle


"in Briefen vom Empfänger gesagt" ist unklar formuliert.


Name fehlt, siehe auch 10045674


besser "Hitoyogiri". Bambusflöte, Vorläufer der Shakuhachi. Statt Verbindungsstelle besser Knoten


ひとふし ein Lied


verkürzt von けれども. Bedeutung am Satzende könnte erklärt werden.


熱膨張係数 waere wohl der Waermedehnungskoeffizient.


"eine Stelle aus dem Werk Goethes zitieren" hätte ich geraten. Kein guter Beispielsatz.


Strophe?


Ja, das schreibt man nicht mit Kanji.


RIKEN weiss auch, dass beides geht, hat sich aber für die Aussprache -しょ entschieden und dies auf der Homepage explizit angegeben. Das sollte man berücksichtigen und nicht über den Kopf des Betreffenden (bzw. dieser Institution) eine Lesung festlegen. Mit anderen Worten: die offzielle Lesung sollte angegeben werden.


ich war mir ziemlich sicher, dass es sich um einen Bagger mit nach vorn zeigender Schaufel handelt. Beziehungsweise um die Schaufel selber ("Hochlöffel"), Gegenteil Tieflöffel/バックホウ.