あけっぴろげな| ungeniert


alter Name, jetzt 出入国在留管理庁


Maß an Bewegung (?) Bsp. ハスキーは運動量がかなり必要な犬種です


Maßnahmen ergreifen? Daijisen hört sich aber eher nach "Vorkehrungen treffen" an.


ホリホリ(する) graben (Hunde, Katzen...)


冷淡な、感情の冷たい | gefühlkalt


バラバラ死体 | verstümmelte Leiche


抜け目がない | gewitzt


(人間の)角が取れる、丸くなる | die Hörner ablaufen/abrennen/abstoßen


(人間が)丸くなる | die Hörner ablaufen,/abrennen,/abstoßen


Alleinlizenz <Gen.: f>


auch verkürzt als ったらありゃしない, Bedeutung ebenfalls "sehr, äußerst, extrem". Weblio: 主に形容詞の後ろにつき、その形容詞を強調する口語表現。「ったら」の部分は、「と言ったら」が略されたものである。例えば、「羨ましいったらありゃしない」と言った場合には、非常に羨ましいことを意味し、「みっともないったらありゃしない」と言った場合には、非常にみっともないと思っていることを意味する。


眉をひそめる | die Brauen runzeln


möglicherweise ähnlich 噛み応え


Rest..., ...rückstände/rückstand


Rohrleitung ("また、敷設された管")


毅然とした | felsenfest


せっかくのチャンスを棒に振る | eine Chance verspielen


代休を取る(超過勤務分だけ休みを取る) | abfeiern; abbummeln


gleichbedeutend mit 次から次に, 次から次と, 次々と


auch sicher/ungefährlich


warum als Nomen? Bedeutung identisch mit むちむち


Der dritte ・ ist falsch gesetzt. Das う gehört noch zu 入, nur き ist 機.


als Ersatz oder fälschlich für 波ダッシュ 〜 (U+301C) verwendet.


eigentlich keine Tilde, sondern "wave dash" (deutsche Bezeichnung unklar, bei Wikipedia „Wellen-Geviertstrich“ ?). Als Auslassungszeichen etc.


"X線" wird nicht gefunden, falsches X? + X線検査 -- Röntgenuntersuchung


+Verrenkung


Durchblutung


Kühlen (steifer Hals etc.) // Eisbildung (Flugzeuge)


steifer Nacken, Hals


ähnliche Konstruktion "~たまま"


auch ein seltsamer Eintrag, warum korrigieren? "緑滴る" wäre ok. Entsprechende Bedeutung bei 滴る fehlt.


En->Jp->De, aus dem mittlerweile gut bekannten Kenkyūsha-Wörterbuch. Bin immer noch dafür diese Einträge zu entfernen.


+Adjektiv



mögliche Wortherkunft 顔黒; ガンガン黒い



不器用な、ぎごちない | unbeholfen


Ein aus mehreren kleinen Steinchen zusammengesetzten Stein. Wikipedia: さざれ石は、もともと小さな石の意味であるが、長い年月をかけて小石の欠片の隙間を炭酸カルシウム(CaCO3)や水酸化鉄が埋めることによって、1つの大きな岩の塊に変化した「石灰質角礫岩」を、日本の国歌である「君が代」の歌詞にある巌(いわお)であるとして、この岩を指してさざれ石と呼ぶことも少なくない[。


選び取り - Kind wählt Zukunft