死因が明らかでない遺体について、事件性の有無を見極めるのが検視官の仕事だ。
[2] +knusprig, kross, knackig
[2] +Gehäuse. Gehört Hauptteil nicht in [2]?
Zählwort für Speisen, Gerichte, Gänge, Nahrungsmittel. Auch ぴん
Fahrgeschäft im Vergnügungspark. "Reiz" einer Person.
Beispiel für die Semantik Vernakularsprache: 。「例えば、多言語都市プラハにおいて、ドイツ語を文化的な上層階級の言語、チェコ語を農民など下層階級の生活言語として区別・差別する身振りが示すのは、「批判や留保なしに(kritik- und vorbehaltslos)」言語的な偏見を受け入れるマウトナーの態度であり、結果として彼の言語批判や言語に対する意識は、ドイツ・ナショナリズムに大きく傾くことになってしまったと、エッシェンバッハーは主張している。Vgl. Eschenbacher, Fritz Mauthner und die deutsche Literatur um 1900, S. 20f.」ー 木村裕『世紀転換期における 言語 危機の演出――フリッツ・マウトナー、フーゴ・フォン・ホーフマンスタール、フラ ンツ・カフカ における境界的空間 と例外的形象』(2014年)、21頁。
Korrektur: Nicht lingua franca, sondern lingua vulgaris. Genauer: Nicht zu verwechseln mit der Bedeutung von lingua vulgaris im weiteren Sinne, wie sie sich bei 国語 beobachten lässt.
Vernakularsprache (in einer anderen Bedeutungsfacette dieses polysemantischen Begriffes; also nicht zu verwechseln mit der Bedeutung lingua franca)
Gemeinsprache; Vehikularsprache, lingua vehicular
Vernakularsprache, lingua vernacula, lingua vulgaris
「仮に<ポストポストモダン>という状況を特徴づけるとすれば、それは、情報のオーバーフローにおいて、多様な有限性による非意味的切断が全景化されている状況である。」ー千葉雅也『『動きすぎてはいけない』より
mit gleicher Bedeutung als Suffix Lesung わん
genommen → entnommen
Die Übersetzung als »Glückwunschworte« ist Wachutka genommen. (Dies nur damit Σίσυφος heute vielleicht mal ruhen darf.)
用例: (議論の時間は十分あったのに政治は怠慢・不作為を決めこんだ。華やかな式典の陰で多くの課題が積み残された。)
用例: 「公費を充てることの困難さは昭和天皇も感じていたとみられ、皇室の私的活動費である内廷費を節約して積み立ててはどうかと側近に話していたという。」
用例:「秋篠宮さまが昨秋の会見で、「宗教色が強い儀式を国費で賄うことが適当か」と疑問を投げかけた。」
用例: 「即位礼正殿の儀における内閣総理大臣の寿詞」
賀詞とも書く
jetzt ist es ein Doppeleintrag
Fotoaufkleber ?
Email öffnen. Packung öffnen. Geschenk öffnen.
die Lesung "みつこ" ist vielleicht falsch? Jedenfalls steht sie nicht bei kotobank
Ja, es sollte spezifiziert werden dass die Zuckermelone gemeint ist, siehe kotobank.jp/word/メロン-141886
Schreibweise いくメン. Gebildet aus 育児, いけめん
「とにかく深田の私服がエロイ。バブル期を彷彿とさせるピタッとしたミニスカートのボディコンワンピースで、足元はヒールが15センチほどありそうな厚底サンダル。ムチムチとしたボディラインから目が話せません」ー 『深田恭子「ボディコン私服」が“下品”すぎ! 大好物の夜遊びで酩酊報道』より
Es erscheint mir sehr zweifelhaft, ob dieser Begriff so neutral ist, wie vom Anleger des Eintrags angegeben. Die Googlebildersuche mit 「ボディコンギャル」ergibt ausschließlich Bilder pornographischen Inhalts und auch die Suche bei Twitter fällt nicht viel besser aus.
大きく分けて... - im Wesentlichen..,, grob unterteilt...
bei wiki Izudrossel
Vulkan auf Mikura-jima (jap. 御蔵島)
Wie wärs mit "Bulimielernen"? Wikipedia: "Unter dem Begriff Bulimielernen versteht man das kurzfristige Auswendiglernen von Fakten, Formeln, Sachverhalten, Wissen etc. für eine Prüfung, Klausur, Klassenarbeit oder einen Test, die man relativ kurze Zeit danach wieder vergisst und dadurch meist nicht auf ähnliche Probleme mangels Übung und tiefgreifenderen Verständnis anwenden kann."
Bei EDICT findet sich auch "dignity", was in dem folgenden Kontext auch besser passt (es geht um die Sportart Rugby): 紳士のスポーツの<em>矜持</em>もあるのだろう、観客のブーイングが少ない。 Deshalb würde ich hier "Würde" ergänzen wollen.
Hier sollte auch die Schreibungsvariante にわか勉強 aufgeführt sein (wie schon bei にわか勉強をする).
Bei "Büffeln; Pauken" fehlt mir der Aspekt, dass man plötzlich damit anfängt (und dass das Lernen auch genauso plötzlich wieder aufhört, wenn die Prüfung geschafft ist) => 一夜漬け. Deshalb vielleicht besser "das schnelle Sich-Aneignen von Wissen (vor einer Prüfung)".
Laut www.dwds.de/wb/Kuscheltier bilden alle drei Wörter eine Synonymgruppe. Wenn man da dann die Häufigkeitsverläufe betrachtet, stellt sich heraus, dass "Kuscheltier" erst seit ein paar Jahrzehnten allgemeine Verwendung gefunden hat, aber inzwischen das Feld anführt.
仮面 | die Mumme
bei [1] sollte Daikon stehen
Grenze, Beschränkung
Akzent 0. [2] schwatzhafte Person
Akzent 3. Bei Wadoku findet sich der, die und das Hakama. Wikipedia hat sich für "der" entschieden, analog zu "Hosenrock".