wohl kein Vorfeldbus, falls das mit [1] gemeint ist. Ursprünglich wohl "Bus mit luxuriöser Innenausstattung"


役に立つ | dienlich sein(独和大辞典)


mit 的 auch als Attribut: »kulissenhaft«, »stereotyp«, »flach gezeichnet«. 用例:「登場人物が書き割り的であるという点では「物の時代」も『なんとなく、クリスタル』も共通点があるが、しかし「作者」の視点は相当に異なるだろう。」


大過なく、無事に | glimpflich(独和大辞典)


Seit 2006 Stadt (shi)


Ex-Städte. Jetzt むつ Mutsu bzw. 東温 Tōon


ist 市 Stadt (schon seit 1958)


auch Stadt in Niigata (seit 2004). Der Landkreis ist geschrumpft aber existiert wohl noch.


過小評価する、些末視する | verharmlosen


過大評価する | über Gebühr schätzen(独和大辞典)


Kotobank 薬となる酒。漢方薬などの薬を加えた酒。薬用酒。くすりざけ。Schnaps für medizinische Zwecke oä. Kann Kräuter enthalten, muss aber nicht


Sperre, Blockade. Baseball-Begriff "Shutout".


Innenverteidiger (Fußball, centre back)


mein Übersetzungsversuch wäre "Gemeinsames Amt für Entwicklung" gewesen. Praktisch geht es um lokale Verwaltungsangelegenheiten


so heißt das Amt und das verwaltete Gebiet, also eigentlich zwei Bedeutungen.


Auch früher shichō 支庁


ab 2010 オホーツク総合振興局


Ist wohl jetzt eher 死語 oder? Abgesehen davon bedeutet es doch eher "göttlich" oder etwas was man in worte nicht ausdrücken kann. あの娘の今日のファッション神ってるよね sowas wie チョウカッコいい。 チョウすごい... oder sehe ich das total falsch?


->maul


Muss der Bezirk nicht Chiyoda heißen?


Elfenbeinschnitzerei


Was bitte soll ein 2-stufiges Verb sein?



Korrektur (Tippfehler): Statt "Weißes und Schwarzes Nashorm" (vertippt) "Weißes und Schwarzes Nashorn" (korrekt). m -> n


heutige Unterpräfektur (総合振興局), früher 支庁 (hier wohl Kreis genannt)


zu [2] Unterpräfektur (総合振興局)


auch Unterpräfektur (オホーツク総合振興局), nach dem Meer.


Unterpräfektur (総合振興局). Auch ein Nachname


auch Unterpräfektur (振興局)


auch Nachname


Unterpräfektur (総合振興局). Dort gibt es auch ein 上川町, 町s werden aber meistens "Ortsn." genannt.


keine Stadt, sondern Unterpräfektur (振興局)


keine Stadt, sondern Unterpräfektur (総合振興局). Namensherkunft bei wiki 渡島国


auch noch ein Nachname


keine Stadt, sondern Unterpräfektur (総合振興局). Namenserklärung bei wiki 胆振国


eine Erklärung der Namensherkunft bei wiki 後志国


用例:「豊かな感情を育んだ生活世界は生産性が低い領域とされ、今後も市場化される。流れを止めるのは難しい。」ー宮台真司


用例:「日本に限らず、貧富の差があっても同じカフェで同じ服装で同じようにケータイをいじれるという「過剰包摂」が進み、弱者が連帯しにくくなった。それだけでなく、互いに弱者だと見られたくないというマウンティングのつばぜり合いさえ生じている。」ー宮台真司


{soziologisch} Inklusion; auch als 社会的包摂 spezifiziert


用例:「以上で述べたような「内部帰属化」によって、かつてなら「社会の問題」として主題化されたはずの鬱屈や不満や不安が、「人格の問題」として意識されるようになります。」