先方 bedeutet hier etwa "die andere Partei". Richtig waere also kleingeschriebenes "sie". Ich werde sie (die andere Partei) in dieser Sache anrufen.
[2] Phantomempfindung
der Riechens → des Riechens
auch 幻嗅. 幻臭 kann übrigens nicht nur den Umstand der Riechens von Nichtanwesendem selbst, sondern auch das, was gerochen wird, bezeichnen: Phantomgeruch wäre das dann.
Nach (Niigata) ein Leerzeichen?
von engl. "style"
Bsp: 世界で最も細身の超高層ビル - Der dünnste/schmalste/schlankeste Wolkenkratzer der Welt
Bienenstock oder Beute (=養蜂箱)
声を拾う - Stimmen sammeln (im Sinne von: Meinungen und Eindrücken zuhören)
Daijisen 9: aufnehmen; einfangen; auffangen (Töne mit dem Mikrofon)
Die virtuelle Figur (etwa Kizuna AI) ist der VTuber, nicht die Menschen dahinter.
farbenprächtig?
Auch die Unterstützung mit Waren, Essbarem etc. (insb. für Studenten durch deren Eltern)! Siehe Google-Bilder ...
Möglicherweise ist das weniger das Büro, sondern der Zuständige für Öffentlichkeitsarbeit. 内閣広報官 etwa ist "Cabinet Public Relations Secretary" also eine Postenbezeichnung.
sich anstecken mit; sich etw einfangen. 水疱瘡を拾う - sich Windpocken zuziehen
von engl. "news"
Stimme dem vorherigen Kommentar zu. "Musst gerade du sagen", "Du musst gerade reden", "Das sagst ausgerechnet du", usw.
überantworten
ursprünglich (und immer noch) wird der Avatar als VTuber bezeichnet
Hier hat sich leider automatisch etwas verändert. Ich legte diesen Eintrag mit doppelter Stratifikation an: [1] Stratifikation (als naturwissenschaftlicher Begriff) [2] Stratifikation (bei Kristeva)
Bsp zu [3]: 高い持久力を武器に - mit großer [sportlicher] Ausdauer ausgestattet
Daijisen 5: aus einer Gruppe entfernt/ausgeschlossen werden
auch für den literaturwissenschaftlichen Begriff ›Produktion‹, der den prozessualen Charakter von Texten meint. Beispiel: 生産物としてのテクストから生産性としてのテクストへ Vom Text als Produkt zum Text als Produktion (Kristeva).
Bingen
Subjektformierung
interne Ermittlung.
ein_ Mundvoll (Brot) wäre korrekt und nicht eine....
Zuschlag
auch Zählwort (Suffix); z. B. zwei Melonen = メロン二玉 - メロンふたたま
Kohlebergwerk
anpeilen
System n, nach dem Eheleute verschiedenen Familien angehören Das halte ich für falsch - nur der erste Eintrag ist korrekt.
von engl. "minor"
ドイツにも、自国を正当化したい、という需要はありました。たとえば、戦後、ナチスで軍需相だった人物が戦時中のことを自省的に記した回想録が出版されると、ベストセラーになりました。
Vielleicht ginge auch "Schriftsatz", aber da bin ich unsicher.
Zu 4 schlage ich vor, noch etwas hinzuzufügen. Zum Beispiel "(Druck)Satz" oder "Satz (Druckwesen)" Ich musste ein bisschen nachdenken, bevor ich auf das Druckwesen kam, obwohl es sich durch das "setzen" ergibt. Vielleicht geht es anderen auch so?
Verleih; Leihe; Leihen
wörtlich "Einlegen in Medikamenten". Müsste Übermedikation heißen, bei Wiki: Multimedikation, also viele Medikamente gleichzeitig
Medizincheck (bei Profifußballern)
Sehe ich auch so. JDIC: treatment (of a person); dealing with. Habe hier gerade den Satz: それではこれより賊の処遇についての協議を行います。Hier wird also eine Beratung darüber abgehalten, wie mit einem Aufrührer zu verfahren ist.