4mune2

N.
1 Brust f f; Brustkasten m m.
2 Busen m m; Brüste fpl fpl.
3 Herz n n.
4 Lunge f f.
5 Magen m m. || Sodbrennen n n.
6 Herz n n; Gemüt n n; Seele f f.
7 Kleidung Brustteil m m.
Zusammensetzungen
 
  胸射 |
Ejakulation f f auf die Brust des Partners; Perlenkette f f.
  胸走る |
sehr aufgeregt sein; Herzklopfen haben.
  胸パッド |
Kleidung BH-Einlage f f.
Gebrauchsbeispiele
 
  胸が痛い |
Schmerzen in der Brust haben; jmdm. tut das Herz weh.
  胸が一杯になる |
einem ist das Herz ganz erfüllt.
  胸がきゅっとなる |
die Brust straffen.
  胸が苦しい |
sich beklemmt fühlen; ein Gefühl der Beklemmung in der Brust haben.
  胸がすく |
es fällt einem eine Last vom Herzen.
  胸がつぶれる胸が潰れる |
total schockiert sein.
  胸がはずむ |
jmds. Herz hüpft vor Freude.
  胸が張り裂ける |
jmdm. bricht das Herz.
  胸が広い |
großmütig sein; hochherzig sein; Großmut haben.
  胸が弱い |
schwach auf der Brust sein.
  胸が悪くなる |
jmdm. ist übel; Übelkeit fühlen.
  胸が悪くなるようなにおい |
ekelhafter Geruch m m; Geruch m m, von dem einem schlecht wird.
  胸でテープを切る |
durchs Ziel gehen; das Zielband mit der Brust durchqueren.
  胸に抱く |
im Herzen tragen; hegen.
  胸に描く |
sich etw. ausmalen.
  胸に納める |
etw. für sich behalten; etw. in seiner Brust verschließen.
  胸に聞く |
sich selbst fragen; überdenken; sich durch den Kopf gehen lassen.
  胸に迫る |
ergriffen sein; bewegt sein; sehr beeindruckt sein; begeistert sein.
  胸に畳む |
etw. für sich behalten; etw. in seiner Brust verschließen.
  胸に手を当てる |
etw. überdenken.
  胸に焼付ける |
in mein Herz brennen.
  胸のすくようなたんかを切る |
sich etwas vom Herzen schimpfen.
  胸のぺちゃんこな |
flachbrüstig.
  胸もあらわに |
barbrüstig; barbusig.
  胸を痛める |
sich Sorgen machen; sich mit etw. belasten.
  胸を借りる |
1 Sumō mit einem ranghöheren Partner trainieren dürfen, um von diesem zu lernen.
2 übertr. mit einem Besseren üben, um zu lernen.
  胸を焦がす |
sich nach etw. verzehren.
  胸をときめかせる |
jmds. Herz schlägt höher (vor Erwartung).
  胸を張って |
sich in die Brust werfend.
  胸を病む |
es auf der Brust haben; Probleme mit der Brust haben; lungenleidend sein.
  豊かな胸をした女性 |
vollbusige Frau f f.
 
  胸が熱くなる |
einem wird warm ums Herz.
  胸が痛む |
1 die Brust schmerzt.
2 großen Kummer leiden; großen Kummer haben; sich grämen.
3 ein schlechtes Gewissen haben.
  胸が躍る |
das Herz schlägt höher; das Herz hüpft (z. B. vor Erwartung)
  胸が詰まる |
einen Kloß im Hals haben; die Kehle wie zugeschnürt haben.
  胸が塞がる |
keine Luft mehr bekommen (z. B. vor Trauer).
  胸に浮かぶ |
einem in den Sinn kommen; einem ins Bewusstsein kommen.
  胸に落ちる |
einleuchtend sein; einleuchten.
  胸のえが下りる胸のが降りる |
sich erleichtert fühlen; eine Last loswerden.
  胸を躍らす |
das Herz höher schlagen lassen; das Herz flattern lassen.
  胸を躍らせる |
das Herz höher schlagen lassen; das Herz flattern lassen.
  胸を貸す |
einem Schwächeren erlauben, sich an einem zu üben; mit jmdm. trainieren.
  胸をで下ろす |
aufatmen; erleichtert sein.
  胸を張る |
1 sich in die Brust werfen; sich brüsten; prahlen. || seine Brust schwellen; eine stolzgeschwellte Brust haben.
2 die Brust herausdrücken; eine gerade Oberkörperhaltung einnehmen.
  胸を膨らませる |
ganz eingenommen sein; voll sein (Erwartung, Freude)
 
  お前のことを考えると胸が痛む。 |
Bsp. Wenn ich an dich denke, wird mir weh ums Herz.
  彼女の涙を見たときには胸が締めつけられるような思いだった。 |
Bsp. Als ich sie weinen sah, hatte ich das Gefühl, es schnürt mir das Herz zusammen.
  彼は若いころから胸が弱かった。 |
Bsp. Er war seit seiner Jugend schwach auf der Brust.
  期待に胸が躍った。 |
Bsp. Mein Herz sprang vor Erwartung.
  見ていて胸が悪くなった。 |
Bsp. Bei diesem Anblick wurde mir übel.
  娘の胸がふくらみ始めた。 |
Bsp. Meine Tochter bekommt allmählich einen Busen.
  胸が一杯で何も言えません。 |
Bsp. Mein Herz ist zu voll, als das ich etwas sagen könnte.
  胸が締め付けられる感じがする。 |
Bsp. Mein Brust fühlt sich wie zugeschnürt an.
  胸がどきどきした。 |
Bsp. Mein Herz schlug schnell.
  胸がどきどきする。 |
Bsp. Mein Herz pocht.
  胸が焼けた。 |
Bsp. Ich habe Sodbrennen.