den Heroin-Eintrag bitte wiederherstellen, bei genauer Suche gibt es das Wort doch (Buch von 1924).


Akzent 0; vs 起伏式



häh? vielleicht ist es auch ganz falsch, bei Wikipedia taucht die Schreibweise nicht auf


Nach NHK日本語発音アクセント新辞典 und Marugoto-Wordbook ist die Akzentsetzung オレンジジュ\ース statt オレンジ\ジュース, also bei 5 statt bei 4. Und auch der „Prosody Tutor Suzuki-kun“ des OJAD setzt den Akzent bei 5 statt bei 4.


Hauptschreibweise ヘロイン


besser: die weibl. Hauptfigur


technisch: Bewegungsumfang


zu Fußball passt vielleicht Neuzugang. バイエルン加入の伊藤洋輝に悲劇 - Tragödie um Bayern-Neuzugang Hiroki Itō


骨折で長期離脱 - langer Ausfall wegen Knochenbruchs [Fußball]


langer Zeitraum, Langzeit...


Runde (im Judoturnier).


oder geschockt. 目を見開く fehlt


anscheinend auch "die Matte" im Judo. "畳に背中をたたきつけられた"


Sowohl im NHK日本語発音アクセント新辞典 als auch im Marugoto-Wordbook ist die Akzentsetzung バ\ツ bzw. ば¬つ, also bei 1 statt bei 0.


Schlagkäfig. Variante バッティングゲージ


unter anderem fehlt passende Bedeutung zu 澄んだ音


生活を切り詰める | sich3 Einschränkungen auferlegen


Verhaltensweise, Eigenschaft, Eigenart (Duden Seite 8). 女性的な面がある - weibliche Seite haben


auch Akzent 0. "Zweizahl" (Grammatik). Ist Mathe richtig?


das ku ist nicht stumm. Auch no-Adjektiv


Mitspieler (im Fußballspiel) Teamkollege (Motorsport)


dünne Personaldecke | 人手不足


フケ取りシャンプー Antischuppen-Shampoo


dazu passen 中編 und 後編, also geht es um 3 oder 2 Teile


identisch auch スイング式逆止弁


Wikipedia: ブライユ


[Übersetzung] Nicht Yododono (yoDo)?


Mit Eintrag 10035618 zusammenführen?


vs 内反


Auswärtsdrehung?


Halbinseln werden meist "Gebietsn" genannt


scheint auch ein Golf Begriff zu sein


mit falschemコース verlinkt


zahlungspflichtige Option. "PROコースに登録すると..."


orinpikku wird teilweise großgeschrieben. Auf jeden Fall ist ku stumm


"Gerätturnen" könnte noch passen


auch 悦に浸る


Mehrkampf (Teamdisziplin Turnen)


Nachrücken (Kotobank 2) 補欠の繰り上げ - Nachrücken der Ersatz[turnerin]