den Heroin-Eintrag bitte wiederherstellen, bei genauer Suche gibt es das Wort doch (Buch von 1924).
Akzent 0; vs 起伏式
Akzent 4
häh? vielleicht ist es auch ganz falsch, bei Wikipedia taucht die Schreibweise nicht auf
Nach NHK日本語発音アクセント新辞典 und Marugoto-Wordbook ist die Akzentsetzung オレンジジュ\ース statt オレンジ\ジュース, also bei 5 statt bei 4. Und auch der „Prosody Tutor Suzuki-kun“ des OJAD setzt den Akzent bei 5 statt bei 4.
Hauptschreibweise ヘロイン
besser: die weibl. Hauptfigur
technisch: Bewegungsumfang
zu Fußball passt vielleicht Neuzugang. バイエルン加入の伊藤洋輝に悲劇 - Tragödie um Bayern-Neuzugang Hiroki Itō
骨折で長期離脱 - langer Ausfall wegen Knochenbruchs [Fußball]
langer Zeitraum, Langzeit...
Runde (im Judoturnier).
oder geschockt. 目を見開く fehlt
anscheinend auch "die Matte" im Judo. "畳に背中をたたきつけられた"
Sowohl im NHK日本語発音アクセント新辞典 als auch im Marugoto-Wordbook ist die Akzentsetzung バ\ツ bzw. ば¬つ, also bei 1 statt bei 0.
Schlagkäfig. Variante バッティングゲージ
unter anderem fehlt passende Bedeutung zu 澄んだ音
生活を切り詰める | sich3 Einschränkungen auferlegen
Verhaltensweise, Eigenschaft, Eigenart (Duden Seite 8). 女性的な面がある - weibliche Seite haben
auch Akzent 0. "Zweizahl" (Grammatik). Ist Mathe richtig?
das ku ist nicht stumm. Auch no-Adjektiv
Mitspieler (im Fußballspiel) Teamkollege (Motorsport)
dünne Personaldecke | 人手不足
フケ取りシャンプー Antischuppen-Shampoo
dazu passen 中編 und 後編, also geht es um 3 oder 2 Teile
identisch auch スイング式逆止弁
Wikipedia: ブライユ
[Übersetzung] Nicht Yododono (yoDo)?
Mit Eintrag 10035618 zusammenführen?
vs 内反
Auswärtsdrehung?
Halbinseln werden meist "Gebietsn" genannt
scheint auch ein Golf Begriff zu sein
mit falschemコース verlinkt
zahlungspflichtige Option. "PROコースに登録すると..."
orinpikku wird teilweise großgeschrieben. Auf jeden Fall ist ku stumm
"Gerätturnen" könnte noch passen
auch 悦に浸る
Mehrkampf (Teamdisziplin Turnen)
Nachrücken (Kotobank 2) 補欠の繰り上げ - Nachrücken der Ersatz[turnerin]