2

9mi0

N.
1 Körper m m; Person f f.
2 man selbst.
3 Fleisch n n; Fischfleisch n n.
4 jmds. sozialer Status m m.
5 Behälter m m; Schale f f; Topf m m.
6 Schwertklinge f f.
Zusammensetzungen
 
  身の丈身の |
1 Körpergröße f f; Größe f f.
2 jmds. Können n n; jmds. Vermögen n n.
  |
seine eigenen Grenzen fpl fpl; seine soziale Stellung f f; sein Platz m m.
  身の回り |
alltägliche Dinge npl npl um jmdn. herum.
Gebrauchsbeispiele
 
  恋に身をやつす |
sich vor Liebe verzehren.
  習慣を身につける |
sich etw. angewöhnen.
  巡礼姿に身をやつして |
als Pilger verkleidet.
  政界に身を投じる |
sich in die Politik stürzen.
  人の身になってみる |
sich in jmdn. hineinversetzen.
  身から出た |
selbst verschuldete Bestrafung f f; verdientes Los n n. || ernten, was man sät. || bekommen, was man verdient.
  身が入らない |
etw. interessiert einen nicht; etw. macht einen nicht heiß.
  身が入る |
sich widmen; fleißig arbeiten. || sich interessieren; interessiert sein; vertieft sein; versunken sein.
  身に余る |
mehr sein, als jmd. verdient.
  身にあまる光栄 |
unverdiente Ehre f f; zu große Ehre f f.
  身に覚えがない |
mit etw. nichts zu tun haben; unschuldig sein.
  身に過ぎる |
1 unverdient sein; zu viel sein.
2 über jmds. Kräfte gehen.
  身につかない |
sich etw. nicht angewöhnen.
  身につまされる |
jmdm. nahe gehen; jmdm. zu Herzen gehen.
  身につまされる話 |
zu Herzen gehende Geschichte f f.
  身になる |
1 einem gut tun; zuträglich sein; nützlich sein; zustattenkommen. || nahrhaft sein.
2 sich in jmds. Lage versetzen; sich in jmdn. hineinversetzen; sich in jmds. Lage hineindenken.
3 jmdm. eng verbunden sein; jmdm. innig verbunden sein.
  身に |
sich kleiden; sich einwickeln.
  身の毛がよだつ |
ein Schauder läuft einem über den Rücken; es läuft einem eiskalt über den Rücken.
  身の毛がよだつような |
haarsträubend.
  身の |
Körperhaltung f f; Benehmen n n; Auftreten n n.
  身のこなしがいい |
eine gute Körperhaltung haben.
  身のためである |
zum Nutzen von jmdm. sein; jmdm. gut tun; gut für jmdn. sein.
  身の縮まる思い |
Gefühl n n, geschrumpft zu sein; Gefühl n n, ganz klein zu sein (vor Scham usw.)
  身の振り方 |
jmds. Zukunft f f; jmds. Zukunftsplan m m; das (NArN) (NArN), was jmd. mit sich selbst anfängt.
  身の回りのもの |
was man an und um sich hat.
  身も心も |
Körper und Geist; Körper und Seele.
  身も世もあらぬ悲しみ |
herzzerreißende Traurigkeit f f.
  身を誤る |
vom rechten Wege abkommen; sich daneben benehmen; sich ruinieren.
  身を入れて働く |
fleißig arbeiten.
  身を入れる |
sich widmen; fleißig arbeiten.
  身を売る |
sich verkaufen; seinen Körper verkaufen; sich prostituieren.
  身を起こす |
seinen Weg nach oben machen; bekannt werden.
  身を落とす |
tief fallen.
  身を隠す |
1 sich verstecken; sich verbergen.
2 zurückgezogen leben; vor der Welt verborgen leben.
  身を清める |
sich reinigen.
  身を切られる思いだ |
etw. schneidet einem ins Herz.
  身を切られるような思いがする |
einen tief treffen; einen treffen, als würde einem in den Körper geschnitten.
  身を切る |
in den Körper schneiden (Kälte od. Wind).
  身を切るような北風 |
schneidender Nordwind m m.
  身を削る |
sich kaputtmachen.
  身を粉にして働く |
wie ein Tier arbeiten; hart arbeiten; schuften.
  身を粉にする |
sich zu Tode schinden.
  身を沈める |
1 sich ertränken.
2 ruiniert werden (insbes. Frauen durch Prostitution usw.)
  身を処する |
sich den Umständen entsprechend benehmen; sich den Umständen entsprechend verhalten; den Umständen entsprechend handeln.
  身を捨てて |
auf eigene Gefahr.
  身を捨てる |
sich opfern.
  身を立てる |
Karriere machen; sich etablieren; es weit bringen.
  身を尽くす |
sich opfern.
  身を投じる |
sich etwas widmen; sich in etwas stürzen.
  身を投げる |
sich umbringen; sich vor den Zug werfen; sich in den Krater stürzen; sich in den Fluss stürzen.
  身を引く |
sich zurückziehen; zurücktreten.
  身を滅ぼす |
sich ruinieren; seinen Körper ruinieren; sich zugrunde richten.
  身を任す |
sich hingeben.
  身を任せる |
1 sich hingeben; sich ergeben; sich überlassen.
2 sich hingeben (eine Frau einem Mann).
  身をむしる |
das Fleisch vom Knochen lösen.
  身を持ち崩す身を持ちくずす |
herunterkommen; sich ruinieren; auf den Hund kommen.
  身をもって |
schriftspr. 1 persönlich.
2 mit dem Körper.
  身をもってかばう |
mit dem Körper schützen; mit dem Körper decken.
  身をもって示す |
ein persönliches Exempel setzen.
  身をもって体験する |
am eigenen Leib erfahren; mit eigener Haut erfahren.
  身をもって逃れる |
mit heiler Haut davon kommen.
  身を持つ |
sich auf der rechten Bahn halten.
  身を委ねる |
sich einer Sache ganz und gar hingeben; sich mit Haut und Haar einer Sache verschreiben.
  身を寄せる |
Unterschlupf finden bei …; unterkommen bei ….
 
  身が軽い |
1 wendig und flink sein; behänd sein; behände sein.
2 sorgenfrei sein; unbeschwert sein; unbekümmert sein.
  身が持たない |
1 körperlich nicht durchhalten; gesundheitlich nicht durchhalten.
2 sein Vermögen nicht halten können.
  身に覚えのある |
einem bekannt; sich seiner Schuld bewusst; schuldig; verdient.
  身に覚えのない |
einem unbekannt; sich keiner Schuld bewusst; unschuldig; unverdient.
  身に染みる身にみる |
1 einen tief bewegen; eine tief rühren.
2 bis in die Knochen dringen (Kälte)
  身に付く |
1 sich etw. aneignen (bes. Wissen, Gelehrsamkeit, eine Technik etc.)
2 passen (Kleidung).
  身に付ける身に着ける |
1 anziehen (Kleidung).
2 tragen (auch Waffen).
3 mit sich führen (z. B. Wertsachen).
4 erwerben; sich aneignen; erarbeiten (eine Kunstfertigkeit).
  身も蓋もない |
unverblümt; unverhohlen; ohne Blatt vor dem Mund; ungeschminkt; nüchtern; direkt.
  身を置く |
(einen Platz) einnehmen; sich stellen; sich niederlassen; sich in etw. versetzen.
  身を固める |
1 einen eigenen Haushalt gründen; heiraten.
2 etw. anlegen; sich kleiden.
  身をする |
sein Leben riskieren; sein Leben einsetzen.
  身を乗り出す |
1 sich lehnen; sich vorlehnen; sich vorbeugen.
2 sich brennend für etw. interessieren.
  身を潜める |
1 sich verstecken; sich verbergen.
2 von der Welt zurückgezogen sein.
  身を |
1 sich verkleiden.
2 sich etwas hingeben; in etwas vertieft sein.
 
  おとなしくお金を出した方が身のためだ。 |
Bsp. Wenn Du Dir selbst einen Gefallen tun willst, dann solltest Du mir lieber in aller Stille das Geld geben.
  彼女はその三角関係から身を引いた。 |
Bsp. Sie zog sich aus der Dreiecksbeziehung zurück.
  彼の親切が身にしみた。 |
Bsp. Seine Freundlichkeit berührte mich tief.
  彼は仕事に身が入らない。 |
Bsp. Er ist nicht mit dem Herzen bei der Arbeit.
  行儀作法が身についている。 |
Bsp. Gutes Benehmen ist ein Teil ihrer Natur.
  このさけはよく身が締まっている。 |
Bsp. Dieser Lachs hat sehr festes Fleisch.
  その言葉が身にしみた。 |
Bsp. Diese Worte gingen mir zu Herzen.
  僕の身にもなってくれ。 |
Bsp. Versetz dich in meine Lage.
  僕の身にもなってみたまえ。 |
Bsp. Versetz Dich einmal in meine Lage.
  身を入れて勉強しなさい。 |
Bsp. Konzentrier dich bitte aufs Studium!
  身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ。 |
Bsp. Ohne Einsatz kein Gewinn.

7 衣服の袖・襟・衽(おくみ)などを除き、胴体を覆う部分。身頃(みごろ)。 [7] Rumpfteil mn; Rumpf m (von Kleidungsstücken). 9 木の、皮に包まれた部分。 Baumrinde f; Rinde f; Borke f. 10 身ぶり。 Gebärde f; Geste f.

anonymous (09.05.2015)