用例:「性犯罪を茶化したり武勇伝みたいにする人が多くてしんどいです。」
Deutsche Übersetzung ist nicht verständlich genug. Goo 驚いたり、失敗したりしたときにいう言葉。いやまったく。Also besser eine Anmerkung "(Ausdruck der Überraschung)" oä
用例:「2018年には、中国国内でおこなわれたIUD(子宮内避妊具)装着手術の8割が新疆でなされたことがわかっています。不妊手術も大規模に実施されています。なかでも、私が見つけた最も残酷なデータは、2019年にホータン市において、女性524人にIUDを装着、さらに1万4872人に不妊手術を施すとの方針が記された公文書でした」」
産児制限政策
Etymologie ist hier auch "(von engl. gauntlet bzw. gantlet)" und daher könnte der Eintrag mit dem anderen ガントレット zusammengefasst werden. Eine weitere Bedeutung ist darüber hinaus: "(Eisenbahnw.) Gleisverschlingung; Schürstelle (⇒単複線, たんふくせん).
自閉 ist auch geistige Abschottung von der Aussenwelt, nicht nur Autismus im medizinischen Sinne. 自閉 geht auch freiwillig (sich absichtlich abkapseln), Autismus nicht unbedingt (so viel ich weiss).
Ist da nicht ein か zu viel?
Antonym ist appu, アップ, 0943597 nicht supīdo·appu スピードアップ
反抗的な態度をとる | eine renitente Haltung einnehmen(独和大辞典)
auch Sportgerät "Keule"
das mit dem "veraltet" ist dann wohl falsch. Das Wort Leotard scheint aber ungebräuclich zu sein. Gymnastikanzug nach vorne?
"Schulweg" scheint hierfür eine wesentlich trefflichere Übersetzung zu sein
用例:「ドイツのかつての女性体操選手のNaomi van Dijk氏も、Hessischer Rundfunkのインタビューの中で新しいスタイルの体操着を堂々と着ているVoss選手を絶賛しており、自身のキャリアを振り返りながら「かつて『練習』の時にはズボン(パンツスタイル)を履くことが許可されていましたが、『本番』になった途端に肌の露出を強いられました。パンツスタイルだと昔は減点されたのです」と語りました。」
用例:「「体操をしていると、体操着がずれる不安、そしてその姿を狙ってカメラがズームするという不安が常にある。体操をしている思春期の女の子の中には、露出の多いレオタードの体操着が原因で体操を続けたくないと考える子もいる。そういう女の子に対して『こういう(パンツスタイルの)衣装もあるんだよ』と勇気づけたい」」– Sarah Voss
用例:「ドイツにはトルコ系を始め多くのイスラム教徒が住んでいます。イスラム教徒の女性が着用する肌の露出を最小限におさえた水着「ブルキニ」が、ドイツ社会でもようやく認められつつあります。 でも実は「ブルキニ」について一筋縄でいかない面もあります。過去にはラインラントプファルツ州の市民プールでブルキニの着用が禁止され、イスラム教徒の女性が州を相手に訴訟を起こしました。同州の高等行政裁判所は2019年、「ドイツの基本法には宗教の自由があるため、ブルキニの着用を禁止するのは法律違反」だとして女性の訴えを認めました。それ以降、ドイツでは少しずつブルキニへの理解が深まってきています。」
oder im übertragenen Sinne, wie 夜の帳 oder 光の帳
auch »(mit etwas) konfrontiert sein«用例:「 この問題は、コーチの追放処分だけで終わりそうもなく、動物とともに戦う競技の根幹にかかわる問題までをも突き付けられている。」
用例:「近代五種に強い疑問を感じる。適当に選んだ馬との絆を深める時間はわずかしかなく、選手は馬を道具としか見なくなり、そして馬を酷使するようになる。」
鞭 umfasst ebenfalls die Bedeutung »Gerte«. Beweis (aus den aktuellen Fünfkampfnachrichten) :「追放処分を受けたライスナーのコメントも引用され、「私は叩けと言いました。しかし、それは決して馬を傷つけるものではありません。鞭で叩くことは拷問とはみなされていない。馬の口が裂けてはいないし、鋭いもので刺したわけではない」と弁解している。」
Auch im Reitsport. 用例:「ドイツのアニカ・シュロイの騎乗した馬が障害の飛越を拒否した際にライスナーコーチが「馬を叩け」と指示し、コーチが自らの拳で一度、殴っている様子が映像によって記録されていた。」
heute insbes. das Ryōgoku Kokugikan
Streitende trennen; sich zwischen zwei Streithähne stellen; einen Streit schlichten
Hochschulreifepruefung, Matura
Eignungspruefung
Doppelung mit 10045134
konfrontiert werden, sich konfrontiert sehen mit etwas
切りがない | eine Schraube ohne Ende(アクセス独和辞典)
Seepocke (eine Ordnung bzw. eine Unterordnung stielloser Rankenfüßer; Sessilia bzw. Balanomorpha)
Dickblattgewächse (eine Familie der Steinbrechartigen; Crassulaceae); Sedum ist eine Gattung aus dieser Familie
Ausschluss (Sport)
Verweigerung (Fachwort Springreiten)
die Sportart heißt "Springreiten"
Kombination (wie in スポーツクライミング女子複合 - Sportklettern Frauen)
Pali_n_dromzahl
バトンが渡らず - ?
auch das Laufen (im Kontext Laufsport)
zu [3] Aufgeben, Zurückziehen (aus laufendem Wettkampf)
"Falttür" alleine reicht.
記録的な熱波で山火事の発生が相次いでいるギリシャで6日、数千人の住民が避難を余儀なくされ、南部のペロポネソス半島や首都アテネ近郊のエビア島など全土の56カ所で消火活動が行われた。
Guttural ist inkorrekt, weil das zusammenfassende Bezeichnung für Palatal, Velar und Labiovelar ist