wie dem auch sei
sei dem, wie ihm wolle
auch in dieser Lesung "rituelles Klatschen"
auch Augen weit öffnen
Veräußerung; Abverkauf
gut unterrichtete Kreise (Journalismus)
Coach; Mentor
紛うことなき heisst das Gleiche?
Selber schuld sein schreibt man klein.
auch: besser...als...
Absichtserklärung
Name/Namensbestandteil diverser Pilze, Wikipedia nennt insbesondere ブナシメジ
oder auch Rohverzehr
nicht essbar/ungenießbar (Pilze)
oder auch "zum Essen, als Lebensmittel" wie in 食用卵
oder auch versehentliche Aufnahme, Verzehr
Zerspanbarkeit; Schneidbarkeit
Honiggelbe Hallimasch; Armillaria mellea
寝耳に水、青天の霹靂 | ein Schlag ins Kontor(独和大辞典)
seit September 2017 sind es laut Wikipedia 863 Kanji
seit September 2017 sind es laut Wikipedia 863 Kanji
Weltraumtourismus
zweite Bedeutung "falls, wenn", wie schon in den Beispielen
Da fehlt ein Trenner vor „zustoßen“.
auch kurz für 非鉄金属 Nichteisenmetall
oder Produktion/Erzeugung
doppelt
Müsste 後 nach 間 nicht あと gelesen werden?
Quersitz
in Not geraten (キノコ採りでことし遭難した人は13人 - 13 Personen gerieten beim Pilzesammeln in Not [1 Toter, 3 Verletzte])
sich zurückziehen, aussteigen (活動を辞退する)
Attraktivität
用例:「しばらく落ち着くまでは、日本のテレビ局のニューヨーク支局の取材合戦などが繰り広げられそうだが、ニューヨーク市民に眉をひそめられるような醜態を演じないことをひたすら願うばかりだ。」
vielleicht nicht so konkret übersetzen? Es gibt 3 Routen.
genau genommen gibt es nur 4 (ohne 1998)
der Pfeil ist falsch, das ist kein Synonym
etwas im Schilde führen
Betonung [0], nicht [2]: siehe ja.wiktionary.org/wiki/%E3%81%99%E3%82%8B und en.wiktionary.org/wiki/%E3%81%99%E3%82%8B
用例:「保守政治家は帰納法でものを考えがちだ。演繹法のような理屈でなく、過去例から教訓を得て現在の最適解を探る。岸田文雄氏と話すたび、つくづく思った。首相として帰納したい過去例は自民党総裁選の旗印に刻印されている。「令和版所得倍増」も「丁寧で寛容な政治」も本家本元は、1960年にポスト岸信介の総裁選を制した池田勇人首相である。」
Chugoku Shikoku war ein durchaus sinnvoller Eintrag, siehe zB Wikipedia. Warum wurde das gelöscht