戦う以上はあくまで戦え。

たたかう・いじょうはあく・までたたかえ。Tatakau·ijō wa aku·made tatakae.

Bsp. Wenn man schon kämpft, dann kämpfe bis zum Äußersten.

BSP. Wenn man schon mal kämpft, dann muss man auch bis zum Äußersten gehen.

Yuriko68 (30.03.2011)

Wie bereits angemerkt wurde, "überhaupt" passt nicht.

anonymous (02.11.2017)

Hier geht es um die "Wennschon-dennschon"-Einstellung (wennschon, dennschon (umgangssprachlich: wenn man es schon tun will, dann aber auch gründlich))

anonymous (02.11.2017)

飽くまで 戦え, Imperativ, also "kämpfe", wenn man das mit einem Modalverb ausdrücken will, dann eigentlich mit "sollen", nicht "müssen" Xする以上は heißt in dem Kontext, wenn man sich (schon) dazu entschlossen hat, X zu tun, (dann soll man ordentlich X tun) Abgesehen davon, dass "schon" und "schon mal" nicht dasselbe deuteten, bräuchte man "schon" auch nicht unbedingt. "Wenn man kämpfen will, soll man es ordentlich tun" tut genauso seinen Job. Die Semantik von "überhaupt" im Sinne von "eigentlich" kann man hier getrost ausschließen, denn der Entschluss zu kämpfen steht ja schon fest. Welche Bedeutungen von "überhaupt" als Adverb hier in Frage kommen sollen, ist auch mir nicht klar.

anonymous (03.11.2017)

"Wenn du schon kämpfst, dann kämpfe entschlossen/bis zum Ende/konsequent." Imperativ, daher ist 'man' fehl am Platz.

anonymous (04.11.2017)

Naja, wenn man - warum auch immer - Imperativsätze in eine "indirekte" Form umformulieren will und zusätzlich noch die 2. Person "du/ihr" nicht verwenden will, dann bleibt nur "man soll X tun" übrig.

anonymous (04.11.2017)