Die derzeitige Übersetzung ist unpräzise, weil man hier bewusst davon absieht, den betreffenden Bus, den man noch bekommen könnte, wirklich zu nehmen und stattdessen auf den nächsten warten will (vgl. 6 やりすごす。さしひかえる。「バスを一台―・る」「好球を―・る」https: //kotobank.jp/word/見送る-637138)
anonymous (13.10.2015)
Im Fokus steht hier der Bus, den man nicht nimmt und abfahren lässt, nicht der nächste, den man nimmt. Es geht also in die Richtung "auf eine Gelegenheit, etw. zu tun, verzichten und auf die nächste warten"
Kommentare