N.; Na.‑Adj. mit na bzw. präd. mit da etc.; Suff.
1 bedeckt mit …; übersät mit …; …beschmiert; …verschmiert; …besudelt.
2 voll an …; reich an ….

…だらけ

らけ…darake1

N.; Na.‑Adj. mit na bzw. präd. mit da etc.; Suff.
1 bedeckt mit …; übersät mit …; …beschmiert; …verschmiert; …besudelt.
2 voll an …; reich an ….
Ableitungen
  …だらけだ ~だ |
bedeckt sein mit …; …verschmiert sein; …besudelt sein.
Zusammensetzungen
 
  汗だらけ 汗だらけ |
schweißbedeckt; schweißgebadet; verschwitzt; vollgeschwitzt.
  穴だらけ 穴だらけ |
Durchlöchertheit f f. || durchlöchert; völlig löchrig; mit Löchern übersät.
  危機だらけ 危機だらけ |
Betroffenheit f f von Krisen. || krisengeschüttelt.
  傷跡だらけ 傷跡だらけ |
Übersätheit f f mit Narben. || narbenübersät; voller Narben.
  傷だらけ 傷だらけ |
wundenübersät.
  血だらけ 血だらけ |
blutbeschmiert; blutbesudelt; blutverschmiert.
  バグだらけ バグだらけ |
Vollheit f f mit Programmierfehlern. || vor Programmierfehlern strotzend; von Programmierfehlern wimmelnd; voller Programmierfehler.
  だらけ だらけ |
Staubbedecktheit f f. || staubig; verstaubt; staubbedeckt.
  間違いだらけ 間違いだらけ |
Belastetheit f f mit Fehlern. || vor Fehlern strotzend; von Fehlern wimmelnd.
  ミスだらけ ミスだらけ |
Belastetheit f f mit Fehlern. || vor Fehlern strotzend; von Fehlern wimmelnd.
  虫食いだらけ 虫食いだらけ |
Wurmzerfressenheit f f; Mottenzerfressenheit f f. || wurmzerfressen; mottenzerfressen.
  矛盾だらけ 矛盾だらけ |
voller Widersprüche; widerspruchsvoll.
Gebrauchsbeispiele
 
  岩だらけの谷 岩だらけの谷 |
mit Felsen übersätes Tal n n.
  借金だらけである 借金だらけである |
eine Menge Schulden haben.
Kommentare

Daijisen 2 それがたくさんあるという意を表す。「傷―」「間違い―」「借金―」 "voller" oder einfach "viel", "jede Menge"?


Ja, aber der Gesamtausdruck [[X][-darake]] bleibt als Ganzer substantivisch (XだらけのY), nicht phrasal. Im Dt. bietet sich, wenn man keine Syntagmen will, die Struktur [X-Partizip II] an.


[2] voller..., wimmelnd von..., Bsp "犬だらけ". Fehler, Probleme auch "gespickt mit" Bsp "問題だらけ"


だらけ stellt ein Suffix da, welches an Nomina angehängt wird. Es fügt dem vorangestellten Wort die Bedeutung ,,voller" hinzu. Beispiele: 1. ことだらけ = voller Dinge 2. 部屋 は ぬいぐるみだらけ。= (Ein/Das) Zimmer voller Plüschtiere.


だらけ = Nomen? Das ist glaube ich falsch...


Meines Wissen gibt es diese beiden Konstruktionen: 1 . Nomen A + は / が+ Nomen B +だらけ+だ / です。 2. Nomen B + だらけ + の + Nomen A