sich schwertun, von … zu scheiden; einem schwerfallen, von … fortzugehen.

…を去るのは後ろ髪を引かれる思いである

…をさるのはうしろ・がみをひかれるおもいである… o saru no wa ushiro·gami o hikareru omoi de aru

sich schwertun, von … zu scheiden; einem schwerfallen, von … fortzugehen.
Kommentare

"Es fällt einem sehr schwer, ... zu verlassen". Die Prädikation von …を去るのは (... zu verlassen) müsste man richtig berücksichtigen auch bei "eine Trennung "von etw." (zu dem eher 別れ besser passen würde) (alternativ: "von ... fortzugehen")


..., zumal die wa-Phrase nicht von der Valenz der Wendung 後ろ髪を引かれる selbst abhängig ist.