1 Wasser entziehen; entwässern. 2 Wasser zu sich nehmen; Flüssigkeit zu sich nehmen; Wasser trinken.
【水分を取る】
すいぶんをとるsuibun o toru
1 Wasser entziehen; entwässern. 2 Wasser zu sich nehmen; Flüssigkeit zu sich nehmen; Wasser trinken.
Stichwort hinzufügen
Kommentare
Ist es nicht das genaue Gegenteil? "Flüssigkeit zu sich nehmen" würde ich 水分を取る übersetzen
anonymous (25.05.2018)
Dem Kommentar ist nur zuzustimmen! Dehydrieren würde man im Japanischen als 「脱水状に罹る」oder「脱水状態になる」oder auch einfach verkürzt als 「脱水になる」bezeichnen. 「水分を摂る」(「摂る」ist hier genauer als 「取る」) hingegen bezeichnet die Flüssigkeitsaufnahme.
JPP (28.05.2018)
Man darf trotzdem noch nach Kontext differenzieren, vgl. z.B. おにぎりやいなり寿司の下面の水分を取る oder ぬか床の水分を取る.
Dan (28.05.2018)
Das stimmt natürlich. Jedoch darf auch nicht übersehen werden, dass diese Semantik, die hier leider an erster Stelle steht, erst durch die Signale des Kotextes die semantische Einengung erfährt. In den Beispielen von Dan also der spezifische Kontext, der das Einordnen in die Semantik "Wasser entfernen" erst ermöglicht. Gleichzeitig bleibt jedoch festzustellen, dass es so etwas wie eine "dominante Semantik" von 「水分を取る」gibt, die anscheinend auch ohne eine Spezifizierung des Kontextes direkt assoziiert wird. Das Googeln von 「水分を取る」bietet hier eine leichte Methode zu überprüfen, welche Semantik (ohne kontextuelle Spezifizierung) weiter verbreitet ist und daher auch an der ersten Stelle des Eintrages stehen sollte. Zumindest wäre es logischer und nutzerfreundlicher.
JPP (28.05.2018)
Bevor das, worauf JPP ganz untergeht, würde auch ich vorschlagen, zumindest die Reihenfolge der Bedeutungsangaben umzudrehen. Auch ich glaube, dass man 取る in 水分を取る ("aufnehmen" ist hier die primäre Lesart) und in Dans Beispielen Xの水分を取る ("X Flüssigkeit entziehen" ist die primäre Lesart, wenn nicht die einzige) Die andere Lesart "aufnehmen" ist so gut wie ausgeschlossen, meine ich.
anonymous (01.06.2018)
水分 = Flüssigkeit, welche Form sie hat,ist hier semantisch irrelevant: Wasser (in reiner Form...), Milch, Säfte, feste Nahrung usw.
Kommentare