Die Verlinkung ist missverständlich, insofern als 食い込み aus 食い込み+動かない nicht etwa eine Substantivierung von 食い込む ist (was grammatisch unsinnig wäre), sondern eine 連用形-Form davon. Die funktional äquivalente alternative Form wäre die mit N-Ombin: 食い込んで+動かない Das sieht man ja auch an der Akzentstruktur der beiden Verbalphrasen insgesamt: <3食い込み>+<3動かない>. Die Nominalisierung von 食い込む wäre akzentlos, also 0
anonymous (31.07.2017)
Und der semantische Kopf der beiden Phrasen bildet im Übrigen die hintere, also "X frisst sich in etw. (Vorgang) und bewegt sich nicht" oder "X steckt tief in etw. (perfektiver Zustand) und bewegt sich nicht".
anonymous (31.07.2017)
Man kann auch die beiden Phrasen mit 、trennen (das ist ja bloß eine syndetische Reihung zweier Phrasen 食い込み、動かない "X und Y"), dann gibt es kein unnötiges Missverständnis.
Kommentare