…たる

…たる…taru

Hilfsv.
schriftspr. … seiend; als …. de aruである

Da müssten wir Fallunterscheidungen treffen, da verschiedene homophone Konstruktionen gibt: [1] (< te aru)( 助動 ) ( たら ・たり ・たり ・たる ・たれ ・たれ )〔完了の助動詞「つ」の連用形「て」に動詞「あり」の付いた「てあり」の転〕現代語の完了の助動詞「た」の古語形。動詞および動詞型活用の助動詞の連用形(ならびに音便の形)に接続する。(vgl. Beispiel 老いたる) [2] (< to aru) 助動 ) ( たら ・たり(と) ・たり ・たる ・たれ ・ (たれ) )〔格助詞「と」に動詞「あり」の付いた「とあり」の転〕古語の断定の助動詞。体言に接続する。物事の資格・存在・状態などを強く指定する意を表す。…である。…だ。…なのだ。(Hier macht die Verlinkung zu "体言 de aru" Sinn), aber nicht bei [1]

anonymous (05.06.2015)

[2] X taru Y "Y, das X ist; Y, das die Stellung/Rolle/den Status des X hat; Y als X" -> "X de aru Y"

anonymous (05.06.2015)

sowohl für [1] als auch für [2] nur attributiv: "X taru Y", während "de aru" aufgrund des paradigmatischen Ausgleichs nicht nur attributiv, sondern auch prädikativ verwendbar ist: "X wa Y de aru".

anonymous (06.06.2015)

"als ... tätig seiend/fungierend/handelnd/die Stellung als ... habend" usw, da attributiv und lexikalisert.

anonymous (09.06.2015)

  ✔  

...たる

anonymous (11.06.2015)