しか心成しか

ころし・かkokoronashi·ka40

Adv.
irgendwie; scheinbar.

Wenn man sich die jp. Paraphrasen für 心心做しか/思い心做しか ansieht, sind sie phrasal: そう思うからかもしれないが、... oder 気のせいかも知れないが、...: Vielleicht will ich es nur so sehen, aber ... / Vielleicht bilde ich es mir ein, aber... Mit "scheinbar" kann ich nicht viel anfangen.

anonymous (16.06.2014)

Ich hab es in folgendem Satz gehabt: 心なしか鳥の声もまばらになった。 Mit der japanischen Grammatik mag die deutsche Übersetzung nicht übereinstimmen, aber wie könnte man das sonst übersetzen? Bei 心成し steht ebenfalls "irgendwie"

Pluie (16.06.2014)

Z.B.: "mir scheint, dass...", "ich habe den Eindruck, dass ...".

anonymous (17.06.2014)

Da der Wahrnehmende ja einräumt, dass er sich in einer Wahrnehmung irren kann, finde ich "ich habe den Eindruck" nicht ganz dazu passt. Dann, wäre ich lieber für "irgendwie". Aber mit "scheinbar" kann ich nach wie vor nicht viel anfangen, auch wenn engl. "seemingly" o.Ä. zu finden ist.

anonymous (17.06.2014)

"kokoro・nashi_ka"

anonymous (17.06.2014)

Die Beschreibung der Semantik von か als Phrasenkopf (2 疑いの気持ちで推定する意を表す。「心なし―顔色がさえないようだ」「気のせい―彼女のひとみがぬれているように思われる」) kann hilfreich sein.

anonymous (17.06.2014)

Ein "Eindruck" ist immer subjektiv und kann falsch sein, daher passt das schon. Der deutsche Eintrag sollte in diesem Fall das Wort erklaeren (wozu m.E. "mir scheint, dass...", "ich habe den Eindruck, dass ..." gut passt). Dass das im konkreten Fall dann doch mit 'irgendwie', 'scheinbar' o.a. uebersetzt werden kann, wird dadurch nicht ausgeschlossen. "irgendwie" alleine, ist zu unklar.

anonymous (17.06.2014)

ja, wie er zu seiner eigenen Wahrnehmung steht, aus der er bestimmte Schlüsse zieht, ist hier relevant, da er einräumt, dass er sich darin irren kann. Die modale Komponente des Wahrnehmenden müsste auf jeden Fall klar erkennbar sein.

anonymous (17.06.2014)

疑いの気持ちで... sagt ja aus, dass der Wahrnehmende seiner eigenen Wahrnehmung distanziert gegenübersteht und er sich durchaus bewusst ist, dass seine Annahmen aufgrund seiner Wahrnehmung nicht zutreffen muss.

anonymous (17.06.2014)