N., mit suru intrans. V.
Eröffnung f f eines neuen Geschäfts. || Aufmachen n n eines Verkaufsstandes.

出店3

しゅてん3shutten0

N., mit suru intrans. V.
Eröffnung f f eines neuen Geschäfts. || Aufmachen n n eines Verkaufsstandes.
Kommentare

Man müsste womöglich den Unterschied zwischen 開店 und 出店 herausarbeiten. Von 出店 spricht man m.E. insbesondere, wenn ein und derselbe Betreiber expandiert und zu den bereits existierenden Filialen noch weitere eröffnet.


Der Kommentar ist falsch, dann im angesprochenen Fall wird es でみせ gelesen. Die Uebersetzung hier ist auch falsch. Damit ist nur ein temporaerer Stand einen normalen Geschaeftes gemeint, aber kein 露店。


Formulierungen wie 出店(でみせ)の出店(しゅってん) oder 出店(でみせ)を出店(しゅってん)する würde ich noch als grammatisch einstufen (auch wenn sie stilistisch nicht gut sind), so dass die Nominalisierung der verbalen Handlung von 出店する neben einer Neueröffnung stationärer Läden auch eine temporäre Inbetriebnahme von Verkaufsständen mit einschließen müsste.