N.
ehrerb.-höfl. 1 Angelegenheit f f; Auftrag m m.
2 Anliegen n n; Begehr mn mn.
3 offizielles Geschäft n n; dienstliche Angelegenheit f f (insbes. des Kaiserhofs od. Shogunats).
4 japan. Gesch. amtliche Festnahme f f (in der Edo-Zeit).

御用

・よ4go·yō2

N.
ehrerb.-höfl.1 Angelegenheit f f; Auftrag m m.
2 Anliegen n n; Begehr mn mn.
3 offizielles Geschäft n n; dienstliche Angelegenheit f f (insbes. des Kaiserhofs od. Shogunats).
4 japan. Gesch. amtliche Festnahme f f (in der Edo-Zeit).
Zusammensetzungen
 
  御用学者 御用学者 |
Regierungsgelehrter f f.
  御用組合 御用組合 |
Betriebsgewerkschaft f f.
  御用商人 御用商人 |
Hoflieferant m m.
  御用 御用 |
Hoflieferant m m. || Lieferung f f an den kaiserlichen Hof und Behörden.
  御用始め 御用始め |
Wiederaufnahme f f der Geschäfte nach den Neujahrsfeiertagen. || erster Arbeitstag m m im neuen Jahr (üblicherweise der 4. Januar; goyō·osame 御用納め)
  御用場 御用場 |
1 japan. Gesch. Dienstort m m; Dienststelle f f; Dienstzimmer n n (in der Edo-Zeit)
2 japan. Gesch. Beratungszimmer n n des shōgunalen Rates (in der Edo-Zeit; goyō·beya 御用部屋)
3 japan. Gesch. offizielle Baustelle f f (in der Edo-Zeit)
  御用箱 御用箱 |
japan. Gesch. Kasten m m für offizielle Dokumente u. Gegenstände (mit der Aufschrift 御用 go·yō; in der Edo-Zeit)
Gebrauchsbeispiele
 
  御用になる 御用になる |
festgenommen werden.
  御用の方 御用の方 |
Kunde m m; Gast m m.
 
  ご用がなければ失礼いたします。 ご用がなければ失礼いたします。 |
Bsp. Wenn es nicht Wichtiges mehr gibt, würde ich mich gerne entschuldigen.
  御用はございませんか。 御用はございませんか。 |
Bsp. Kann ich etwas für Sie tun?
  どんなご用ですか。 どんなご用ですか。 |
Bsp. In welcher Angelegenheit? || Was ist ihr Anliegen?; Was ist euer Anliegen?
  何かご用ですか。 何かご用ですか。 |
Bsp. Kann ich etwas für Sie tun?; Womit kann ich helfen?
Kommentare