地でいく

じでいくji de iku

sich seinem wahren Charakter entsprechend verhalten.

2) Ideale im wirklichen Leben in die Realität umsetzen

Heinrich Reinfried (01.07.2020)

zur Anmerkung 2): hier geht es keinesfalls ausschließlich um Ideale, sondern um den ursprünglichen Status dessen, das dann im wirklichen Leben realsiert wird/passiert, als Fiktion oder reine Vorstellung. Um die Metapher nachzuvollziehen finde ich folgenden Gedankengang ganz sinnvoll: irgendetwas, das in der Luft der Fiktion oder reinen Vorstellung herumschwirrt, findet sich nun auf einmal als Phänomen auf dem Boden der Realität wieder. 用例:「探偵小説を地でいく怪事件」「「長老は良寛さんを地で行くような自由奔放な人でした」

JPP (14.12.2020)

「日本の政治も言えた義理ではないが、絶対的権力は絶対的に腐敗するとの警句を地で行くつもりなのか。」

anonymous (14.12.2020)