N., mit suru trans. V.
schriftspr. Sichoffenbaren f f; Sichaussprechen n n.

吐露

4toro1

N., mit suru trans. V.
schriftspr. Sichoffenbaren f f; Sichaussprechen n n.
Kommentare

warum eigentlich "SICHoffenbaren"? Daijisen 心に思っていることを、隠さずうちあけること。「真情を 吐露する」 klingt doch eher so, als würde es jemand aktiv offenbaren - also "Offenbarung". Und "Sichaussprachen" steht sicher nicht im Duden.


Grade gelesen: ...本音を吐露してしまっていた。 Wäre auch für "sich" weglassen und "transitiv"


心に思っていることを、隠さず, 真情, 本音 sind doch verschiedene Umschreibungen für dasselbe. Was die Konstruktion "sich aussprechen" betrifft, siehe dort: 5a sagen, was einen bewegt; sich etwas von der Seele reden Grammatik sich aussprechen Beispiele sich offen aussprechen sie hat sich bei ihrer Mutter [darüber] ausgesprochen (ironisch) sprich dich aus! (was hast du mir noch alles vorzuwerfen?) http: //www.duden.de/rechtschreibung/aussprechen#Bedeutung5a Die semantisch-syntaktishen Funktionen von "sich äußern/aussprechen/offenbaren/artikulieren" usw. sind letztlich gleich.