1‑st. trans. V. auf ‑e
1 (in die Hand) geben; zukommen lassen; tragen lassen; halten lassen.
2 erwarten lassen; haben lassen; geben (Erwartungen, Hoffnung usw.).
3 überbringen lassen; übergeben; mitgeben.
4 geben; haben lassen (Freiraum, Spielraum usw.).
5 auch 保たせる unterstützen; stützen; erhalten.
6 (in jmds. Verantwortung) übergeben; übertragen; mit etw. betrauen; anvertrauen.
7 aufbürden; tragen lassen; bestreiten lassen (Ausgaben, Kosten usw.).
8 verleihen; geben.

持たせる

た~せmota~seru23

1‑st. trans. V. auf ‑e
1 (in die Hand) geben; zukommen lassen; tragen lassen; halten lassen.
2 erwarten lassen; haben lassen; geben (Erwartungen, Hoffnung usw.).
3 überbringen lassen; übergeben; mitgeben.
4 geben; haben lassen (Freiraum, Spielraum usw.).
5 auch 保たせる unterstützen; stützen; erhalten.
6 (in jmds. Verantwortung) übergeben; übertragen; mit etw. betrauen; anvertrauen.
7 aufbürden; tragen lassen; bestreiten lassen (Ausgaben, Kosten usw.).
8 verleihen; geben.
Kommentare

持つ müsste oben verlinkt sein. Grundbedeutung "halten lassen" fehlt


子供にお弁当を持たせる - seinem Kind ein Bentō mitgeben


"eine Woche mit 10000 Yen auskommen". Das soll wohl Bedeutung 4 sein, auch unklar