秒速

びょそくbyōsoku0

N.
Geschwindigkeit f f pro Sekunde.

Eine Geschwindigkeit pro Sekunde gibt es nicht, höchstens eine Geschwindigkeit in Metern pro Sekunde

nanosecond@web.de (07.01.2014)

Nein, von der Einheit steht nichts, daher ist der Eintrag richtig. Moeglich ist u.z. 秒速〇〇ミリメートル、秒速〇〇センチメートル、秒速〇〇メートル、秒速〇〇キロメートル usw.

anonymous (08.01.2014)

Das macht physikalisch keinen Sinn. Es sollte mit "pro Sekunde" übersetzt werden.

nanosecond@web.de (24.01.2014)

Eine "Geschwindigkeit pro Sekunde" gibt es schon, das nennt man dann Beschleunigung. Ein "pro Sekunde" allein reicht aber nicht, denn es gibt z.B. auch "Schwingungen pro Sekunde", "Bytes pro Sekunde" usw. Ich bin für "Entfernung, die pro Sekunde zurückgelegt wird", oder genauer "Geschwindigkeit, die sich aus der Entfernung ergibt, die pro Sekunde zurückgelegt wird". An anderer Stelle habe ich schon mal das Wort "Sekundengeschwindigkeit" gehört (was ja auch eine nahezu wörtliche Übersetzung wäre), aber ich glaube, dieses Wort wird eher anders gebraucht.

anonymous (26.01.2014)

"Geschwindigkeit pro Sekunde" mag physikalisch eine unsinnige Formulierung sein, aber jeder einigermassen vernunftbegabte Mensch versteht, was damit gemeint ist, - selbst Physiker brauchen diesen Ausdruck in ihrer Literatur! - und man darf dem Benutzer des WADOKU auch zutrauen, dass er eine fuer den ihm vorliegenden Kontext passende Formulierung findet.

anonymous (26.01.2014)

具体的な計測単位が欠けている状態(秒速 [Xメートル])で掲載されているので、奇妙に感じるだけではないですか?

anonymous (27.01.2014)