N., mit suru trans. V.
schriftspr. Verleumdung f f; Diffamierung f f; Verunglimpfung f f; üble Nachrede f f.

ぼう2hibō0

N., mit suru trans. V.
schriftspr. Verleumdung f f; Diffamierung f f; Verunglimpfung f f; üble Nachrede f f.
Kommentare

wenn 誹謗 und 中傷 das gleiche bedeuten, warum werden sie dann zu 誹謗中傷 zusammengefasst?


Habe dazu eine Erläuterung im 実用日本語表現辞典 gefunden. "誹謗中傷の「誹謗」は「他人を悪く言うこと」を意味する語であり、「中傷」は「根拠のないことを言って他人の名誉を損なうこと」を意味する語である" Also: 誹謗 -> Schlecht von einer anderen Person reden 中傷 -> Durch unfundierte Behauptungen den Ruf einer anderen Person schädigen