奥さん

く・さんoku·san1

N.
1 jmds. anderen Ehefrau f f; verheiratete Frau f f. || ursprüngl. Ehefrau eines Daimyō oder Höflings.
2 gnädige Frau f f; meine Dame f f. oku·sama奥様

Vielleicht sollte man ja hinzufuegen, dass das das normale Wort ist, wenn man in West- und Suedjapan ueber die Ehefrau von anderen spricht im Gegensatz zu Kamisan in Kanto.

anonymous (09.09.2016)

Das hört sich ja so an, als ob man im Kanto-Gebiet generell von "kamisan" spräche, wenn man sich auf die Ehefrauen von anderen bezieht. "kare no okusan/kamisan" geht, "anata no kamisan" ist aber auch im Kanto-Gebiet kritisch, "anta no kamisan" geht wieder. Da muss man immer auf das soziale Verhältnis der Beteiligten zueinander achten.

anonymous (09.09.2016)

用例:「会社の先輩との雑談中、「私は従属的な立場ではありません。対等なパートナーです。上下も、手前も奥もありません。私の夫婦関係について『奥さん』『ご主人』という言葉を使うのをやめて下さい」と宣言したこともある。先輩に悪気が無かったのは分かっているので、説明しながら申し訳ない気持ちにさえなってしまった。」

JPP (28.09.2021)