Weblio 黙って聞き流すことができない Nicht einfach so über etwas hinwegsehen (-hören) können. Die bisherigen Übersetzungen sind da ja schon noch mal ein Stück stärker
Pluie (05.07.2016)
Die Wendung heißt eigentlich 聞き捨て_ならない. Und 聞き流す beschreibt salopp ausgedrückt wohl jene Haltung "links rein, rechts raus" (【聞(き)流す】( 動サ五[四] )聞いただけで心にとめない。聞いただけにしておく。 「他人事と-・す」) Weblio類語辞典 ist da wesentlich idiomatischer (物事を許すことができないさま) Als Synonyme werden aber auch solche Ausdrücke genannt, die in die Richtung "nicht durchgehen lassen können; nicht hinwegsehen können; nicht so tun, als wüsste man davon nichts" usw. gehen.
Kommentare