初々しい

い・うい・し~ui·ui·shi~i5

Adj.
frisch; naiv; ungekünstelt; schlicht; unschuldig; unbeschwert.
Gebrauchsbeispiele
 
  初々しい花嫁姿 |
eine naive Braut f f.
Mizenkei
ういういし•かろ{う}
Ren’yōkei
ういういし•く{ない・た}
ういういし•かっ
Shūshikei ういういし•い{。}
Rentaikei
ういういし•い{とき}
Kateikei ういういし•けれ{ば}

"naiv" geht meines Erachtens in die falsche Richtung: 物事や社会での経験が足りていなくて、若々しく印象が良く見えることを表す場合に「初々しい」を使います。好感が持てることを表しているので、マイナスなイメージを伴って使うことはありません。主に「初々しい◯◯」という形で用います。例えば、「初々しい新妻」「初々しい笑顔」と言えます。 「初々しさ」「初々しく」という表現もよく使われています。 例えば、「付き合って数ヶ月しか経っていないカップルは初々しい」と使うことができます。これは「付き合い始めたばかりのカップルは慣れていなくて、可愛く見える」といったニュアンスになります。 付き合い始めの頃はまだ緊張していて、それが周りが見ると微笑ましい気持ちになることがあります。 悪いイメージが含まれている言葉ではないので、相手に「初々しい」と言われた場合は褒め言葉として捉えることができます。慣れていないことに対して、ひたむきにに頑張っている様子を評価しています。Ergo, der Sprecher lobt die Unerfahrenheit des Gegenübers, weil er ihn anfeuern/beruhigen will. Auf Deutsch würde man wohl eher etwas sagen wie "Das ist wohl noch ganz neu für Sie, lassen Sie mich Ihnen helfen."

Pluie (09.07.2019)

Für 「悪いイメージが含まれている言葉ではないので、相手に「初々しい」と言われた場合は褒め言葉として捉えることができます。慣れていないことに対して、ひたむきにに頑張っている様子を評価しています。」würde ich auch nicht 'naiv' benutzen, doch gilt nur für den letzten Teil der Erklärung.

anonymous (10.07.2019)