die Nacht hindurch; die ganze Nacht über.

夜を徹して

よをてっしてyo o tesshite

die Nacht hindurch; die ganze Nacht über.
Kommentare

Folgende Lesung auch möglich: よをてっして

die ganze Nacht über

üblicherweise heißt die adverbiale Konstruktion "durch X hindurch", völlig unabhängig davon, dass es das Verb "hindurcharbeiten" gibt. Hier geht es ja nur um mögliche adverbiale Ausdrücke.

Korrekt ist よをてっして. Das sollte entsprechend korrigiert werden.