N.
1 20 Buntes n n; Farbiges n n (Papier, Kleidung, Stoff usw.; im Ggs. zu Weißem u. Schwarzem).
2 2 bunte Unterhaltung f f; Varieteevorführung f f; Stil m m im japanischen Yose-Theater, der stark auf Lieder, Tanz etc. setzt (Manzai, Gesang, Zauberkunst, Akrobatik usw.; im Ggs. zu Gidayū, Rakugo, Geschichtenerzählung usw.).
3 2 ugs. Ausgefallenes n n; Unorthodoxes n n. || bunter Hund m m; bunter Vogel m m.

色物

ものiromono2

N.
1 20 Buntes n n; Farbiges n n (Papier, Kleidung, Stoff usw.; im Ggs. zu Weißem u. Schwarzem).
2 2 bunte Unterhaltung f f; Varieteevorführung f f; Stil m m im japanischen Yose-Theater, der stark auf Lieder, Tanz etc. setzt (Manzai, Gesang, Zauberkunst, Akrobatik usw.; im Ggs. zu Gidayū, Rakugo, Geschichtenerzählung usw.).
3 2 ugs. Ausgefallenes n n; Unorthodoxes n n. || bunter Hund m m; bunter Vogel m m.
Kommentare

Daijisen 2 寄席で、講談・義太夫・落語に対して、彩りとして演じられる漫才・曲芸・奇術・声色・音曲などのこと。Da scheint es mir doch nicht so sehr um "Stil" (also "Art, wie man etwas macht") zu gehen, sondern um bestimmte Inhalte, die eher unterhaltsamer Natur sind. 3 《2から転じて》その業界や物事において、主要な位置にないもののこと。「 色物商品」 nicht-Mainstream? Nischen...?


Mir begegnet das hier gerade in einem Sport-Kontext, wo es wohl unter die Daijisen-Definition 3 fällt: 網乃ぶっ倒した以上もううちは色物扱いじゃねえ。Würde ich in die Richtung "Underdog", "unbeschriebenes Blatt" usw. interpretieren.